msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: WP Cerber Security\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin/cerber-admin-settings.php:123
msgid "Limit login attempts"
msgstr "Límite de intentos de conexión"

#: admin/cerber-admin-settings.php:130 admin/cerber-admin-settings.php:335
#: admin/cerber-users.php:458
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:240
msgid "Site connection"
msgstr "Conexión web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:211
msgid "Proactive security rules"
msgstr "Normas de seguridad proactivas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:230
msgid "Block subnet"
msgstr "Bloquear subred"

#: admin/cerber-admin-settings.php:189
msgid "Custom login page"
msgstr "Página de acceso personalizada"

#: admin/cerber-admin-settings.php:196
msgid "Custom login URL"
msgstr "URL de acceso personalizada"

#: admin/cerber-dashboard.php:2292 admin/cerber-admin-settings.php:319
msgid "Citadel mode"
msgstr "Modo Ciudadela"

#: admin/cerber-admin.php:88
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: admin/cerber-dashboard.php:5659
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: admin/cerber-dashboard.php:5656 admin/cerber-tools.php:38
#: admin/cerber-tools.php:49
msgid "Access Lists"
msgstr "Listas de acceso"

#: cerber-load.php:6441 admin/cerber-dashboard.php:2333
#: admin/cerber-dashboard.php:5652 admin/cerber-admin-settings.php:349
#: admin/cerber-users.php:1276
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: admin/cerber-dashboard.php:5654
msgid "Lockouts"
msgstr "Bloqueos"

#: admin/cerber-dashboard.php:1072 admin/cerber-dashboard.php:1476
#: admin/cerber-dashboard.php:4341 admin/cerber-dashboard.php:4838
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: admin/cerber-dashboard.php:1075 admin/cerber-dashboard.php:1478
#: admin/cerber-dashboard.php:4843
msgid "Local User"
msgstr "Usuario local"

#: cerber-load.php:6456 cerber-load.php:6457
msgid "Username used"
msgstr "Nombre utilizado"

#: cerber-common.php:2141
msgid "Logged in"
msgstr "Sesión iniciada"

#: cerber-common.php:2142
msgid "Logged out"
msgstr "Desconectado"

#: cerber-common.php:2143
msgid "Login failed"
msgstr "Error de inicio de sesión"

#: cerber-common.php:2146 admin/cerber-dashboard.php:1223
msgid "IP blocked"
msgstr "IP bloqueada"

#: cerber-common.php:2150
msgid "Citadel activated!"
msgstr "¡Ciudadela activada!"

#: admin/cerber-dashboard.php:1872
msgid "Locked out"
msgstr "Bloqueado"

#: cerber-common.php:2228
msgid "IP blacklisted"
msgstr "IP en la lista negra"

#: cerber-common.php:2163
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña cambiada"

#: admin/cerber-dashboard.php:244 admin/cerber-dashboard.php:380
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: admin/cerber-dashboard.php:740
msgid "Lockout for %s was removed"
msgstr "Se ha eliminado el bloqueo de %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:322 admin/cerber-dashboard.php:1781
#: admin/cerber-dashboard.php:1863 admin/cerber-dashboard.php:2290
#: admin/cerber-tools.php:69
msgid "White IP Access List"
msgstr "Lista de IP's permitidas"

#: admin/cerber-dashboard.php:327 admin/cerber-dashboard.php:1784
#: admin/cerber-dashboard.php:1866 admin/cerber-dashboard.php:2291
#: admin/cerber-tools.php:70
msgid "Black IP Access List"
msgstr "Lista Negra de IP's"

#: admin/cerber-dashboard.php:386
msgid "List is empty"
msgstr "La lista está vacía"

#: admin/cerber-dashboard.php:324 admin/cerber-dashboard.php:329
#: admin/cerber-dashboard.php:338 admin/cerber-dashboard.php:3010
#: admin/cerber-dashboard.php:3647
msgid "View Activity"
msgstr "Ver actividad"

#: nexus/cerber-nexus.php:94 admin/cerber-dashboard.php:5725
#: admin/cerber-dashboard.php:5786 admin/cerber-tools.php:37
#: admin/cerber-tools.php:48
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: admin/cerber-dashboard.php:2075 admin/cerber-dashboard.php:2165
msgid "Last login"
msgstr "Último acceso"

#: cerber-common.php:2639 nexus/cerber-nexus-list.php:351
#: admin/cerber-dashboard.php:544 admin/cerber-dashboard.php:2264
#: admin/cerber-dashboard.php:2313
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: admin/cerber-dashboard.php:6144 admin/cerber-tools.php:59
#: admin/cerber-users.php:970 admin/cerber-admin.php:728
#: admin/cerber-admin.php:895
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: admin/cerber-dashboard.php:2706 admin/cerber-admin-settings.php:241
msgid "My site is behind a reverse proxy"
msgstr "Mi web está detrás de un proxy inverso"

#: admin/cerber-admin-settings.php:212
msgid "Make your protection smarter!"
msgstr "¡Haz que tu protección sea más inteligente!"

#: admin/cerber-admin-settings.php:93
msgid "Please enable Permalinks to use this feature. Set Permalink Settings to something other than Default."
msgstr "Por favor, activa los enlaces permanentes para utilizar esta función. Establece las opciones de enlaces permanentes a algún valor no predeterminado."

#: admin/cerber-dashboard.php:5655
msgid "Main Settings"
msgstr "Ajustes"

#: admin/cerber-dashboard.php:5941
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2200
msgid "Increase lockout duration to %s hours after %s lockouts in the last %s hours"
msgstr "Aumentar la duración del bloqueo en %s horas después de %s bloqueos en las últimas %s horas"

#: cerber-load.php:378 admin/cerber-users.php:488
msgid "You are not allowed to log in. Ask your administrator for assistance."
msgstr "No puedes iniciar sesión. Pregunta al administrador para obtener ayuda."

#: admin/cerber-dashboard.php:254 admin/cerber-users.php:1087
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"

#: admin/cerber-dashboard.php:280 admin/cerber-dashboard.php:2875
msgid "No lockouts at the moment. The sky is clear."
msgstr "No hay bloqueos en este momento. El cielo esta despejado."

#: cerber-load.php:6723
msgid "Can't activate WP Cerber due to a database error."
msgstr "No se puede activar WP Cerber debido a un error en la base de datos."

#: admin/cerber-admin-settings.php:353 admin/cerber-admin-settings.php:360
#: admin/cerber-admin-settings.php:1289 admin/cerber-admin-settings.php:1305
#: admin/cerber-admin-settings.php:1393 admin/cerber-admin-settings.php:1667
#: admin/cerber-users.php:521 admin/cerber-users.php:570
msgid "days"
msgstr "días"

#: admin/cerber-dashboard.php:2230
msgid "Cerber Quick View"
msgstr "Vista Rápida de Cerber"

#: admin/cerber-admin-settings.php:231
msgid "Always block entire subnet Class C of intruders IP"
msgstr "Bloquear siempre todas las subredes de clase C de IPs intrusas"

#: admin/cerber-dashboard.php:6169
msgid "Click to send test"
msgstr "Pulsa para enviar una prueba"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2591 admin/cerber-admin-settings.php:2592
msgid "Attention! You have changed the login URL! The new login URL is"
msgstr "¡Atención! ¡Has cambiado la dirección URL de conexión! La nueva URL de acceso es"

#: admin/cerber-dashboard.php:2164
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: admin/cerber-dashboard.php:88 admin/cerber-dashboard.php:5840
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: admin/cerber-tools.php:34
msgid "Export settings to the file"
msgstr "Exportar ajustes al archivo"

#: admin/cerber-tools.php:35
msgid "When you click the button below you will get a configuration file, which you can upload on another site."
msgstr "Al pulsar el botón de abajo obtendrás un archivo de configuración, que luego se puede cargar en otro sitio."

#: admin/cerber-tools.php:36
msgid "What do you want to export?"
msgstr "¿Qué quieres exportar?"

#: admin/cerber-tools.php:39
msgid "Download file"
msgstr "Descargar archivo"

#: admin/cerber-tools.php:43
msgid "Import settings from the file"
msgstr "Importar ajustes desde archivo"

#: admin/cerber-tools.php:44
msgid "When you click the button below, file will be uploaded and all existing settings will be overridden."
msgstr "Al pulsar el botón de abajo se cargará el archivo y todas las configuraciones existentes dejarán de estar activas."

#: admin/cerber-tools.php:45
msgid "Select file to import."
msgstr "Seleccionar archivo a importar."

#: admin/cerber-tools.php:48
msgid "What do you want to import?"
msgstr "¿Qué quieres importar?"

#: admin/cerber-tools.php:50 admin/cerber-admin.php:255
msgid "Upload file"
msgstr "Cargar archivo"

#: admin/cerber-tools.php:201
msgid "No file was uploaded or file is corrupted"
msgstr "Ningún archivo subido ni dañado"

#: admin/cerber-tools.php:293
msgid "Error while parsing file"
msgstr "Error al analizar el archivo"

#: admin/cerber-dashboard.php:252 admin/cerber-dashboard.php:1474
msgid "Hostname"
msgstr "Host"

#: admin/cerber-dashboard.php:665
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: admin/cerber-dashboard.php:2269 admin/cerber-dashboard.php:2299
msgid "active"
msgstr "activar"

#: admin/cerber-dashboard.php:2269
msgid "deactivate"
msgstr "desactivar"

#: admin/cerber-dashboard.php:2273
msgid "not active"
msgstr "no activo"

#: admin/cerber-dashboard.php:2276 admin/cerber-dashboard.php:2294
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"

#: admin/cerber-dashboard.php:2282
msgid "failed attempts"
msgstr "intentos fallidos"

#: admin/cerber-dashboard.php:2282 admin/cerber-dashboard.php:2283
msgid "in 24 hours"
msgstr "en 24 horas"

#: admin/cerber-dashboard.php:2282 admin/cerber-dashboard.php:2283
msgid "view all"
msgstr "ver todo"

#: admin/cerber-dashboard.php:2283
msgid "lockouts"
msgstr "bloqueos"

#: admin/cerber-dashboard.php:2285
msgid "Lockouts at the moment"
msgstr "Bloqueos en este momento"

#: admin/cerber-dashboard.php:2286
msgid "Last lockout"
msgstr "Último bloqueo"

#: admin/cerber-dashboard.php:2290 admin/cerber-dashboard.php:2291
#: admin/cerber-dashboard.php:3331
msgid "entry"
msgid_plural "entries"
msgstr[0] "entrada"
msgstr[1] "entradas"

#: admin/cerber-tools.php:57
msgid "Load default settings"
msgstr "Cargar ajustes predeterminados"

#: cerber-load.php:5145
msgid "New Custom login URL"
msgstr "Nueva URL de acceso personalizada"

#: admin/cerber-admin-settings.php:380
msgid "Use file"
msgstr "Usar archivo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:381
msgid "Write failed login attempts to the file"
msgstr "Registrar los intentos de acceso fallidos en el archivo"

#: admin/cerber-dashboard.php:3009
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: admin/cerber-dashboard.php:255
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

#: admin/cerber-dashboard.php:1931
msgid "Add IP to the Black List"
msgstr "Añadir IP a la lista negra"

#: admin/cerber-dashboard.php:5657
msgid "Hardening"
msgstr "Endurecimiento"

#: admin/cerber-dashboard.php:1904
msgid "Abuse email:"
msgstr "Correo electrónico de abuso:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1447
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:429
msgid "Hardening WordPress"
msgstr "Protegiendo WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:433 admin/cerber-admin-settings.php:504
msgid "Stop user enumeration"
msgstr "Impedir la enumeración de usuarios"

#: admin/cerber-admin-settings.php:487
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Desactivar XML-RPC"

#: admin/cerber-admin-settings.php:488
msgid "Block access to the XML-RPC server (including Pingbacks and Trackbacks)"
msgstr "Bloquear el acceso al servidor XML-RPC (incluyendo pingbacks y trackbacks)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:492
msgid "Disable feeds"
msgstr "Desactivar feeds"

#: admin/cerber-admin-settings.php:493
msgid "Block access to the RSS, Atom and RDF feeds"
msgstr "Bloquear el acceso a los feeds de RSS, Atom y RDF"

#: admin/cerber-admin-settings.php:514
msgid "Disable REST API"
msgstr "Desactivar la API REST"

#: cerber-load.php:5135 cerber-load.php:6765
msgid "WP Cerber is now active and has started protecting your site"
msgstr "WP Cerber está activo actualmente y está protegiendo tu web"

#: admin/cerber-dashboard.php:256 admin/cerber-users.php:1090
#: admin/cerber-admin.php:764 admin/cerber-admin.php:919
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: admin/cerber-dashboard.php:5990
msgid "Incorrect IP address or IP range"
msgstr "Dirección o rango de IP incorrecta"

#: admin/cerber-dashboard.php:1909
msgid "Network:"
msgstr "Red:"

#: admin/cerber-dashboard.php:1925
msgid "Add network to the Black List"
msgstr "Añadir red a la Lista Negra"

#: admin/cerber-dashboard.php:3008
msgid "Attention! Citadel mode is now active. Nobody is able to log in."
msgstr "¡Atención! El Modo Ciudadela se ha activado. Ahora nadie puede iniciar sesión."

#: cerber-load.php:5118 cerber-whois.php:290 cerber-whois.php:317
#: cerber-common.php:2426 nexus/cerber-nexus-list.php:337
#: admin/cerber-dashboard.php:508 admin/cerber-dashboard.php:531
#: admin/cerber-dashboard.php:4494 admin/cerber-dashboard.php:5153
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: cerber-load.php:721 cerber-load.php:734 cerber-load.php:742
#: cerber-load.php:1117 cerber-load.php:1989 cerber-load.php:2312
#: cerber-load.php:3585 nexus/cerber-nexus-client.php:201
#: nexus/cerber-nexus-client.php:212 admin/cerber-admin-settings.php:2559
#: admin/cerber-admin-settings.php:2583 admin/cerber-admin-settings.php:2680
#: admin/cerber-admin-settings.php:2719 admin/cerber-admin.php:865
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"

#: cerber-load.php:756
msgid "Human verification failed. Please click the square box in the reCAPTCHA block below."
msgstr "La verificación humana ha fallado. Por favor, pulsa en la casilla cuadrada del siguiente bloque reCAPTCHA."

#: cerber-load.php:1969
msgid "Username is not allowed. Please choose another one."
msgstr "Nombre de usuario no permitido. Por favor, elige otro."

#: cerber-load.php:5092
msgid "unspecified"
msgstr "no especificado"

#: cerber-load.php:5095
msgid "Number of lockouts is increasing"
msgstr "El número de bloqueos está aumentando"

#: cerber-load.php:5111 cerber-load.php:5124 nexus/cerber-nexus-list.php:45
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: cerber-load.php:6778
msgid "Import settings"
msgstr "Importar ajustes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:751
msgid "Prohibited usernames"
msgstr "Nombres de usuario prohibidos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:752
msgid "Usernames from this list are not allowed to log in or register. Any IP address, have tried to use any of these usernames, will be immediately blocked. Use comma to separate logins."
msgstr "Los nombres de usuario de esta lista no pueden iniciar una sesión o registrarse. Toda dirección IP que intente usar cualquiera de estos nombres de usuario será bloqueada inmediatamente. Usa comas para separar los nombres de usuario."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1673
msgid "reCAPTCHA settings"
msgstr "Ajustes de reCAPTCHA"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1684
msgid "Site key"
msgstr "Clave del sitio"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1688
msgid "Secret key"
msgstr "Clave secreta"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1698
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress registration form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para el formulario de registro de WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1707
msgid "Lost password form"
msgstr "Formulario de recuperación de contraseña"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1717
msgid "Login form"
msgstr "Formulario de inicio de sesión"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1718
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress login form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para el formulario de acceso WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1674
msgid "Before you can start using reCAPTCHA, you have to obtain Site key and Secret key on the Google website"
msgstr "Para poder usar reCAPTCHA, antes tienes que obtener una clave de sitio y una clave secreta en la web de Google"

#: cerber-lab.php:907 admin/cerber-admin-settings.php:2094
msgid "Know more"
msgstr "(Más información)"

#: cerber-common.php:2134
msgid "User created"
msgstr "Usuario creado"

#: cerber-common.php:2137
msgid "User registered"
msgstr "Usuario registrado"

#: cerber-common.php:2174 cerber-common.php:2275
msgid "reCAPTCHA verification failed"
msgstr "Fallo de  verificación reCAPTCHA"

#: cerber-common.php:2175 cerber-common.php:2276
msgid "reCAPTCHA settings are incorrect"
msgstr "Los ajustes reCAPTCHA son incorrectos"

#: cerber-common.php:2179 cerber-common.php:2400
msgid "Attempt to access prohibited URL"
msgstr "Intento de acceso a URL prohibida"

#: cerber-common.php:2181 cerber-common.php:2402
msgid "Attempt to log in with prohibited username"
msgstr "Intento de acceso con nombre de usuario prohibido"

#: admin/cerber-admin-settings.php:366
msgid "Cerber Lab connection"
msgstr "Conexión WP Cerber"

#: admin/cerber-admin-settings.php:367
msgid "Send malicious IP addresses to the Cerber Lab"
msgstr "Enviar direcciones IP maliciosas al Laboratorio de Cerber"

#: admin/cerber-admin-settings.php:372
msgid "Cerber Lab protocol"
msgstr "Protocolo WP Cerber"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1579 admin/cerber-admin-settings.php:1697
msgid "Registration form"
msgstr "Formulario de registro"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1703
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce registration form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para el formulario de registro WooCommerce"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1708
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress lost password form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para formulario WordPress de recuperación de contraseña"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1713
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce lost password form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para formulario WooCommerce de recuperación de contraseña"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1723
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce login form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para el formulario de acceso a WooCommerce"

#: cerber-common.php:2176 cerber-common.php:2277
msgid "Request to the Google reCAPTCHA service failed"
msgstr "Error solicitando el servicio reCAPTCHA de Google"

#: admin/cerber-dashboard.php:1192 admin/cerber-dashboard.php:1203
#: admin/cerber-dashboard.php:1216 admin/cerber-dashboard.php:2878
#: admin/cerber-dashboard.php:4903
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"

#: admin/cerber-dashboard.php:2886
msgid "Recently locked out IP addresses"
msgstr "Direcciones IP recientemente bloqueadas"

#: cerber-lab.php:905
msgid "OK, nail them all"
msgstr "OK, eliminarlos todos"

#: cerber-lab.php:906
msgid "NO, maybe later"
msgstr "NO, tal vez más tarde"

#: admin/cerber-dashboard.php:58 admin/cerber-dashboard.php:2332
#: admin/cerber-dashboard.php:3365 admin/cerber-dashboard.php:5651
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: cerber-lab.php:903
msgid "Want to make WP Cerber even more powerful?"
msgstr "¿Quieres hacer tu WP Cerber aun más potente?"

#: cerber-lab.php:904
msgid "Allow WP Cerber to send locked out malicious IP addresses to Cerber Lab. This helps the plugin team to develop new algorithms for WP Cerber that will defend WordPress against new threats and botnets that are appearing  everyday. You can disable the sending in the plugin settings at any time."
msgstr "Dejar a WP Cerber enviar direcciones IP maliciosas bloqueadas al laboratorio Cerber. Esto ayuda a que el equipo del plugin desarrolle nuevos algoritmos para WP Cerber y ayude a defender WordPress de las nuevas amenazas y botnets que aparecen día tras día. Puedes desactivar el envío de datos en cualquier momento en la configuración del plugin."

#: cerber-load.php:6446 cerber-load.php:6447 admin/cerber-dashboard.php:4340
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"

#: admin/cerber-dashboard.php:1076
msgid "User login"
msgstr "Acceso de Usuario"

#: admin/cerber-dashboard.php:1077 admin/cerber-dashboard.php:4346
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"

#: admin/cerber-dashboard.php:1509 admin/cerber-dashboard.php:4931
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: admin/cerber-dashboard.php:1562
msgid "Search for IP or username"
msgstr "Buscar IP o nombre de usuario"

#: admin/cerber-dashboard.php:1573
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: admin/cerber-dashboard.php:58
msgid "Cerber Dashboard"
msgstr "Panel de Control"

#: admin/cerber-dashboard.php:88
msgid "Cerber tools"
msgstr "Herramientas Cerber"

#: cerber-load.php:6451 cerber-load.php:6452 admin/cerber-users.php:1084
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: cerber-load.php:6461 cerber-load.php:6462
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"

#: admin/cerber-admin-settings.php:395
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"

#: admin/cerber-admin-settings.php:396
msgid "if empty, the default format %s will be used"
msgstr "Si está vacío, se utilizará el formato por defecto %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:987
msgid "Push notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:836
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificaciones por correo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:842 admin/cerber-admin-settings.php:1236
msgid "Use comma to specify multiple values"
msgstr "Separa con comas los distintos valores"

#: admin/cerber-admin-settings.php:80
msgid "All connected devices"
msgstr "Todos los dispositivos conectados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:83
msgid "No devices found"
msgstr "No se encontraron dispositivos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:87
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"

#: cerber-common.php:2166
msgid "Password reset requested"
msgstr "Se ha solicitado una recuperación de contraseña"

#: admin/cerber-admin-settings.php:138
msgid "Apply limit login rules to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Aplicar reglas de inicio de sesión limitadas a las direcciones IPs en la lista IP's permitidas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1692
msgid "Invisible reCAPTCHA"
msgstr "ReCAPTCHA invisible"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1693
msgid "Enable invisible reCAPTCHA"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA invisible"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1693
msgid "(do not enable it unless you get and enter the Site and Secret keys for the invisible version)"
msgstr "(no habilitar a menos que se obtenga e introduzca el Sitio y las Claves secretas para la versión invisible)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1728
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress comment form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para el formulario de comentarios de WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1743
msgid "Limit attempts"
msgstr "Límite de intentos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1744
msgid "Lock out IP address for %s minutes after %s failed attempts within %s minutes"
msgstr "Bloquear dirección IP durante %s minutos después de %s intentos fallidos en %s minutos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:320
msgid "In the Citadel mode nobody is able to log in except IPs from the White IP Access List. Active user sessions will not be affected."
msgstr "Durante el modo Ciudadela, nadie puede iniciar sesión, a excepción de las IPs de la lista de IP's permitidas. Las sesiones de usuario activas no se verán afectadas."

#: admin/cerber-dashboard.php:1073 admin/cerber-dashboard.php:1477
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: cerber-common.php:457
msgid "Spam comments denied"
msgstr "Comentarios spam denegados"

#: cerber-common.php:459
msgid "Malicious IP addresses detected"
msgstr "Direcciones IP maliciosas detectadas"

#: cerber-common.php:460
msgid "Lockouts occurred"
msgstr "Bloqueos realizados"

#: cerber-load.php:1948 cerber-load.php:1954 cerber-load.php:1959
#: cerber-load.php:1979 cerber-load.php:1984
msgid "You are not allowed to register."
msgstr "No tienes acceso al registro."

#: cerber-common.php:2151
msgid "Spam comment denied"
msgstr "Comentario spam denegado"

#: cerber-common.php:2184
msgid "Attempt to log in denied"
msgstr "Intento de inicio de sesión denegado"

#: cerber-common.php:2185
msgid "Attempt to register denied"
msgstr "Intento de registro denegado"

#: cerber-common.php:454
msgid "Malicious activities mitigated"
msgstr "Actividades maliciosas mitigadas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1584 admin/cerber-admin-settings.php:1727
msgid "Comment form"
msgstr "Formulario de comentarios"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1585
msgid "Protect comment form with bot detection engine"
msgstr "Proteger los comentarios de bots automáticos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1580
msgid "Protect registration form with bot detection engine"
msgstr "Proteger el formulario de registro de bots automáticos"

#: admin/cerber-dashboard.php:5844
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnóstico"

#: admin/cerber-dashboard.php:5847
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: cerber-load.php:2312
msgid "Sorry, human verification failed."
msgstr "Lo sentimos, no pudimos asegurar que eres un humano."

#: cerber-common.php:2404
msgid "Bot activity is detected"
msgstr "Se ha detectado el uso de bots"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1655
msgid "Comment processing"
msgstr "Procesamiento de comentarios"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1659
msgid "If a spam comment detected"
msgstr "Si se ha detectado spam"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1664
msgid "Trash spam comments"
msgstr "Papelera de spam "

#: admin/cerber-admin-settings.php:1666
msgid "Move spam comments to trash after"
msgstr "Trasladar comentarios spam a la papelera después de "

#: cerber-common.php:2152
msgid "Spam form submission denied"
msgstr "Formulario de spam denegado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1594
msgid "Other forms"
msgstr "Otros formularios"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1595
msgid "Protect all forms on the website with bot detection engine"
msgstr "Proteger todos los formularios del sitio web con el motor de detección de bots"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1630
msgid "Safe mode"
msgstr "Modo Seguro"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1631
msgid "Use less restrictive policies (allow AJAX)"
msgstr "Utilizar políticas menos restrictivas (permitir AJAX)"

#: admin/cerber-dashboard.php:253 admin/cerber-dashboard.php:1475
msgid "Country"
msgstr "País"

#: admin/cerber-dashboard.php:68
msgid "Cerber Security Rules"
msgstr "Reglas de Seguridad Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:68 admin/cerber-dashboard.php:5768
msgid "Security Rules"
msgstr "Normas de Seguridad"

#: admin/cerber-dashboard.php:2166
msgid "Failed login attempts"
msgstr "Intentos de inicio de sesión fallidos"

#: admin/cerber-dashboard.php:2082 admin/cerber-dashboard.php:2167
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"

#: cerber-common.php:1892 admin/cerber-dashboard.php:2208
#: admin/cerber-users.php:1243
msgid "You"
msgstr "Tú"

#: cerber-common.php:458
msgid "Spam form submissions denied"
msgstr "Envíos de formularios spam denegados"

#: cerber-load.php:5136 cerber-load.php:6769
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "Guía de Introducción"

#: admin/cerber-dashboard.php:5770
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: admin/cerber-dashboard.php:4064
msgid "Permitted for one country"
msgid_plural "Permitted for %d countries"
msgstr[0] "Permitido para un país"
msgstr[1] "Permitido para %d países"

#: admin/cerber-dashboard.php:4075
msgid "No rule"
msgstr "Ninguna regla"

#: admin/cerber-dashboard.php:4241
msgid "Security rules have been updated"
msgstr "La configuración de seguridad se ha actualizado"

#. URI of the plugin
#: 
msgid "https://wpcerber.com"
msgstr "https://wpcerber.com"

#: cerber-common.php:2153
msgid "Form submission denied"
msgstr "Se ha denegado la subida del formulario"

#: cerber-common.php:2154
msgid "Comment denied"
msgstr "Comentario denegado"

#: cerber-common.php:2190
msgid "Request to REST API denied"
msgstr "Petición de uso de la API REST denegada"

#: cerber-common.php:2225
msgid "Bot detected"
msgstr "Bot detectado"

#: cerber-load.php:5063 cerber-common.php:2226
msgid "Citadel mode is active"
msgstr "El modo Ciudadela está activo"

#: cerber-common.php:2229
msgid "Malicious activity detected"
msgstr "Se ha detectado actividad maliciosa"

#: cerber-common.php:2230
msgid "Blocked by country rule"
msgstr "Bloqueado por norma del país"

#: cerber-common.php:2231
msgid "Limit reached"
msgstr "Se ha alcanzado el límite"

#: cerber-common.php:2232
msgid "Multiple suspicious activities"
msgstr "Multiples actividades sospechosas"

#: cerber-common.php:2405
msgid "Multiple suspicious activities were detected"
msgstr "Se detectaron multiples actividades sospechosas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:534
msgid "Specify REST API namespaces to be allowed if REST API is disabled. One string per line."
msgstr "Especificar espacios de nombres de la API REST para ser permitido si se desactiva la API REST. Una cadena por línea."

#: admin/cerber-admin-settings.php:672
msgid "Registration limit"
msgstr "Límite de registro"

#: admin/cerber-admin-settings.php:783
msgid "by date of registration"
msgstr "por fecha de registro"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1645
msgid "Query whitelist"
msgstr "Whitelist de consultas"

#: admin/cerber-dashboard.php:4044
msgid "Start typing here to find a country"
msgstr "Escribe aquí para encontrar un país"

#: admin/cerber-dashboard.php:4161
msgid "Click on a country name to add it to the list of selected countries"
msgstr "Haz click en el nombre del país para añadirlo a la lista de países seleccionados"

#: admin/cerber-dashboard.php:4193
msgid "Submit forms"
msgstr "Enviar formularios"

#: admin/cerber-dashboard.php:4194
msgid "Post comments"
msgstr "Publicar un comentario"

#: admin/cerber-dashboard.php:4192
msgid "Register on the website"
msgstr "Regístrate en la página"

#: admin/cerber-dashboard.php:4195
msgid "Use XML-RPC"
msgstr "Usar XML-RPC"

#: admin/cerber-dashboard.php:4196
msgid "Use REST API"
msgstr "Usar la API REST"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1661
msgid "Deny it completely"
msgstr "Denegarlo completamente"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1661
msgid "Mark it as spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: admin/cerber-dashboard.php:3366
msgid "Main settings"
msgstr "Ajustes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2593 admin/cerber-admin-settings.php:2594
msgid "If you use a caching plugin, you have to add your new login URL to the list of pages not to cache."
msgstr "Si utilizas un plugin de \"caching\", tendrás que añadir la nueva URL de inicio de sesión la lista de páginas, no a la caché."

#: cerber-load.php:5158
msgid "To change reporting settings visit"
msgstr "Para cambiar la configuración de los informes, visita"

#: cerber-load.php:5218
msgid "Your login page:"
msgstr "Tu página de inicio:"

#: cerber-load.php:5225
msgid "Your license is valid until"
msgstr "Tu licencia es válida hasta"

#: cerber-load.php:5794
msgid "Activity details"
msgstr "Detalles de la actividad"

#: admin/cerber-admin-settings.php:879 admin/cerber-admin-settings.php:2442
#: admin/cerber-admin-settings.php:2489
msgid "Click to send now"
msgstr "Pulsa para enviar ahora"

#: admin/cerber-dashboard.php:4067
msgid "Not permitted for one country"
msgid_plural "Not permitted for %d countries"
msgstr[0] "No permitido para un país"
msgstr[1] "No permitido para %d países"

#: admin/cerber-dashboard.php:4165
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are permitted to %s, other countries are not permitted to"
msgstr "Solo los países seleccionados pueden %s, los otros no."

#: admin/cerber-dashboard.php:4168
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are not permitted to %s, other countries are permitted to"
msgstr "Los países seleccionados no pueden %s, los demás sí."

#: cerber-load.php:5745
msgid "Weekly Report"
msgstr "Informe semanal"

#: admin/cerber-admin-settings.php:281
msgid "Use 404 template from the active theme"
msgstr "Usar la plantilla de página 404 del tema activo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:282
msgid "Display simple 404 page"
msgstr "Mostrar una página de error 404 simple"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1646
msgid "Enter a part of query string or query path to exclude a request from inspection by the engine. One item per line."
msgstr "Introduce las partes de la Query String o directorios que quieras excluir de la inspección del motor. Uno por línea"

#: cerber-load.php:5389
msgid "Your last sign-in was %s from %s"
msgstr "Tu último inicio de sesión fue el %s, desde %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:394
msgid "Optional comment for this entry"
msgstr "Comentario opcional"

#: admin/cerber-dashboard.php:416
msgid "You cannot add your IP address or network"
msgstr "No puedes añadir tu propia red o dirección IP "

#: admin/cerber-admin-settings.php:687 admin/cerber-admin-settings.php:752
msgid "To specify a REGEX pattern wrap a pattern in two forward slashes."
msgstr "Para especificar un patrón REGEX, envuelve el patrón entre dos / barras */."

#: admin/cerber-dashboard.php:60
msgid "Cerber Traffic Inspector"
msgstr "Inspector de Tráfico Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:60 admin/cerber-dashboard.php:2295
#: admin/cerber-dashboard.php:5722
msgid "Traffic Inspector"
msgstr "Inspector de tráfico"

#: admin/cerber-dashboard.php:2334 admin/cerber-users.php:1277
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"

#: admin/cerber-dashboard.php:4839
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"

#: admin/cerber-dashboard.php:4841 admin/cerber-users.php:1089
msgid "Host Info"
msgstr "Información del Host"

#: admin/cerber-dashboard.php:4842
msgid "User Agent"
msgstr "Navegador"

#: admin/cerber-dashboard.php:4908
msgid "Form submissions"
msgstr "Envío de formularios"

#: admin/cerber-dashboard.php:4909
msgid "Page Not Found"
msgstr "No se ha encontrado la página"

#: admin/cerber-dashboard.php:4916
msgid "Longer than"
msgstr "Más largo(a) que"

#: admin/cerber-dashboard.php:4939
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: cerber-common.php:333
msgid "Check for requests"
msgstr "Buscar nuevas solicitudes"

#: admin/cerber-dashboard.php:5015
msgid "Not specified"
msgstr "No especificado(a)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1188
msgid "Logging mode"
msgstr "Modo de reportes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1191
msgid "Logging disabled"
msgstr "Inicio de sesión desactivado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1193
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1194
msgid "All traffic"
msgstr "Todo el tráfico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1234
msgid "Mask these form fields"
msgstr "Ocultar el origen de estos campos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1275
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1229
msgid "Save request fields"
msgstr "Guardar campos de petición de datos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1274
msgid "Page generation time threshold"
msgstr "Umbral de tiempo de generación de la página"

#: admin/cerber-dashboard.php:2294
msgid "enabled"
msgstr "activado/a"

#: admin/cerber-dashboard.php:2299
msgid "no connection"
msgstr "sin conexión"

#: admin/cerber-dashboard.php:2066
msgid "Last seen"
msgstr "Visto por última vez"

#: cerber-load.php:4927
msgid "We're sorry, you are not allowed to proceed"
msgstr "Lo sentimos, no estás autorizado para continuar"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1137
msgid "Request whitelist"
msgstr "Solicitar whitelist"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1141
msgid "Enter a request URI to exclude the request from inspection. One item per line."
msgstr "Introduce una 'request URI' que excluir de la inspección. Una por línea"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1242
msgid "Save request headers"
msgstr "Guardar los headers de petición"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1264
msgid "Save $_SERVER"
msgstr "Guardar $_SERVER"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1254
msgid "Save request cookies"
msgstr "Guardar los cookies de petición"

#: admin/cerber-admin-settings.php:453
msgid "Protect admin scripts"
msgstr "Proteger los scripts de administrador"

#: admin/cerber-admin-settings.php:454
msgid "Block unauthorized access to load-scripts.php and load-styles.php"
msgstr "Bloquear el acceso no autorizado a los load-scripts.php y load-styles.php"

#: cerber-common.php:3928
msgid "Unable to create the directory"
msgstr "No se ha podido crear el directorio"

#: cerber-common.php:3934
msgid "Destination folder access denied"
msgstr "El acceso a la carpeta de destino ha sido denegado"

#: cerber-common.php:3937
msgid "File not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo"

#: cerber-common.php:3940
msgid "Unable to copy the file"
msgstr "No se ha podido copiar el archivo"

#: cerber-common.php:3949
msgid "Unable to delete the file"
msgstr "No se ha podido eliminar el archivo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:107
msgid "Load security engine"
msgstr "Cargar módulo de seguridad"

#: admin/cerber-admin-settings.php:110
msgid "Legacy mode"
msgstr "Modo Legacy"

#: admin/cerber-admin-settings.php:111
msgid "Standard mode"
msgstr "Modo Standard"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2560
msgid "Plugin initialization mode has not been changed"
msgstr "El modo de inicialización del plugin no se ha cambiado"

#: cerber-common.php:2188
msgid "File upload denied"
msgstr "Subida denegada"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1141 admin/cerber-admin-settings.php:1217
msgid "To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Para especificar un patrón REGEX, escribe la línea entera entre llaves."

#: admin/cerber-admin-settings.php:96
msgid "Be careful about enabling these options."
msgstr "Ten cuidado a la hora de activar estas opciones."

#: admin/cerber-admin-settings.php:96
msgid "If you forget your Custom login URL, you will be unable to log in."
msgstr "Si olvidas tu URL de acceso personalizada, no podrás iniciar sesión."

#: admin/cerber-dashboard.php:73 admin/cerber-dashboard.php:5783
msgid "Site Integrity"
msgstr "Integridad del sitio"

#: cerber-scanner.php:1782 admin/cerber-dashboard.php:2319
#: admin/cerber-dashboard.php:2321 admin/cerber-admin-settings.php:766
#: admin/cerber-admin-settings.php:1125 admin/cerber-admin-settings.php:1170
#: admin/cerber-admin-settings.php:1322 admin/cerber-admin-settings.php:1331
#: admin/cerber-admin-settings.php:1814 admin/cerber-users.php:20
#: admin/cerber-users.php:499 admin/cerber-users.php:513
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"

#: cerber-scanner.php:1104 admin/cerber-dashboard.php:2320
msgid "Quick Scan"
msgstr "Escáner rápido"

#: cerber-scanner.php:1104 admin/cerber-dashboard.php:2322
msgid "Full Scan"
msgstr "Escáner completo"

#: cerber-common.php:2224 cerber-common.php:2233
msgid "Denied"
msgstr "Denegado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:137 admin/cerber-admin-settings.php:697
#: admin/cerber-admin-settings.php:722 admin/cerber-admin-settings.php:1131
#: admin/cerber-admin-settings.php:1640 admin/cerber-admin-settings.php:1738
msgid "Use White IP Access List"
msgstr "Usar la lista de IP permitidas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:215
msgid "Disable dashboard redirection"
msgstr "Deshabilitar la redirección al dashboard"

#: admin/cerber-admin-settings.php:216
msgid "Disable automatic redirection to the login page when /wp-admin/ is requested by an unauthorized request"
msgstr "Deshabilitar la redirección automática a la página de inicio de sesión cuando /wp-admin/ sea solicitado por un usuario no autorizado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1314
msgid "Scanner settings"
msgstr "Configuración de Escaneo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1354
msgid "Custom signatures"
msgstr "Firmas personalizadas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1358
msgid "Specify custom PHP code signatures. One item per line. To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Especifica una firma personalizada del código PHP. Una por línea. Para designar un patrón REGEX, escribe la línea entera entre llaves."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1345
msgid "Unwanted file extensions"
msgstr "Extensiones no deseadas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1351
msgid "Specify file extensions to search for. Full scan only. Use comma to separate items."
msgstr "Especifica la extensión de archivo que quieras buscar. Solo para Escáner completo. Separa cada elemento con comas."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1361
msgid "Directories to exclude"
msgstr "Directorios a excluir"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1390
msgid "Delete quarantined files after"
msgstr "Eliminar los archivos de cuarentena al acabar"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1404
msgid "Launch Quick Scan"
msgstr "Iniciar el Escaneo Rápido"

#: cerber-scanner.php:1783
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"

#: cerber-scanner.php:1784
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Cada 3 horas"

#: cerber-scanner.php:1785
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Cada 6 horas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1409
msgid "Launch Full Scan"
msgstr "Iniciar escáner completo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1424 admin/cerber-admin-settings.php:1471
msgid "Low severity"
msgstr "Leve"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1425 admin/cerber-admin-settings.php:1472
msgid "Medium severity"
msgstr "Grave"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1426 admin/cerber-admin-settings.php:1473
msgid "High severity"
msgstr "Muy grave"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1421
msgid "Report an issue if any of the following is true"
msgstr "Informar de cualquier problema si cualquiera de los siguientes es verdadero"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1430
msgid "Send email report"
msgstr "Enviar informe por email"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1433
msgid "After every scan"
msgstr "Después de cada escáner"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1434
msgid "If any changes in scan results occurred"
msgstr "Si ocurriese cualquier cambio en los resultados del escáner"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1439
msgid "Include file sizes"
msgstr "Incluir el tamaño de los archivos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1443
msgid "Include scan errors"
msgstr "Incluir los errores en el escáner"

#: admin/cerber-dashboard.php:5785
msgid "Security Scanner"
msgstr "Escaneo de Seguridad"

#: admin/cerber-dashboard.php:5787
msgid "Scheduling"
msgstr "Programación"

#: admin/cerber-admin.php:173
msgid "Currently a scheduled scan in progress. Please wait until it is finished."
msgstr "Ahora mismo hay un escáner programado en proceso. Por favor, espera a que haya finalizado."

#: admin/cerber-admin.php:177
msgid "Previous scan started %s has not been completed. Continue scanning?"
msgstr "El escáner anterior empezado %s no se ha completado. ¿Seguir escaneando?"

#: admin/cerber-admin.php:72
msgid "It seems this website has never been scanned. To start scanning click the button below."
msgstr "Parece que esta página no se ha analizado nunca... Para realizar un escáner, haz click en el botón de abajo."

#: admin/cerber-admin.php:186
msgid "Start Quick Scan"
msgstr "Empezar un Escaneo Rápido"

#: admin/cerber-admin.php:187
msgid "Start Full Scan"
msgstr "Empezar un Escaneo Completo"

#: admin/cerber-admin.php:188
msgid "Stop Scanning"
msgstr "Parar el Escaneo"

#: admin/cerber-admin.php:189
msgid "Continue Scanning"
msgstr "Continuar el Escaneo"

#: admin/cerber-dashboard.php:1532 admin/cerber-tools.php:452
#: admin/cerber-admin.php:225 admin/cerber-admin.php:738
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: cerber-scanner.php:1677
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"

#: cerber-scanner.php:1684
msgid "Integrity data not found"
msgstr "No se han encontrado datos de integridad"

#: cerber-scanner.php:1685
msgid "Unable to check the integrity of the plugin due to a network error"
msgstr "No se ha podido verificar la integridad del plugin por un error de red"

#: cerber-scanner.php:1686
msgid "Unable to check the integrity of WordPress files due to a network error"
msgstr "No se ha podido verificar la integridad de los archivos de Wordpress por un error de red"

#: cerber-scanner.php:1687
msgid "Unable to check the integrity of the theme due to a network error"
msgstr "No se ha podido verificar la integridad del tema por un error de red"

#: cerber-scanner.php:1692
msgid "Unable to process file"
msgstr "No se ha podido procesar el archivo"

#: cerber-scanner.php:1693 cerber-scanner.php:4864
msgid "Unable to open file"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo"

#: cerber-scanner.php:1695 cerber-scanner.php:1739
msgid "Checksum mismatch"
msgstr "Error de Checksum"

#: cerber-scanner.php:1698
msgid "Suspicious code found"
msgstr "Se ha encontrado código malicioso"

#: cerber-scanner.php:1700
msgid "Unattended suspicious file"
msgstr "Archivo sospechoso sin tratar"

#: cerber-scanner.php:1701
msgid "Executable code found"
msgstr "Se ha encontrado código ejecutable"

#: cerber-scanner.php:1707
msgid "Unwanted file extension"
msgstr "No se admite la extensión del archivo"

#: cerber-scanner.php:1710
msgid "New file"
msgstr "Nuevo archivo"

#: cerber-scanner.php:2540
msgid "Custom signature found"
msgstr "Se ha encontrado una firma digital personalizada"

#: cerber-scanner.php:3888
msgid "Parsing the list of files"
msgstr "Analizando la lista de archivos"

#: cerber-scanner.php:3889
msgid "Checking for new and modified files"
msgstr "Buscando por nuevos archivos o archivos modificados"

#: cerber-scanner.php:3890
msgid "Verifying the integrity of WordPress"
msgstr "Verificando la integridad de WordPress"

#: cerber-scanner.php:3892
msgid "Verifying the integrity of the plugins"
msgstr "Verificando la integridad de los plugins"

#: cerber-scanner.php:3894
msgid "Verifying the integrity of the themes"
msgstr "Verificando la integridad de los temas"

#: cerber-scanner.php:3896
msgid "Searching for malicious code"
msgstr "Buscando líneas de código malicioso"

#: cerber-scanner.php:3897
msgid "Finalizing the scan"
msgstr "Finalizando el escáner"

#: admin/cerber-admin.php:108
msgid "Files to scan"
msgstr "Archivos a escanear"

#: admin/cerber-admin.php:115
msgid "Critical issues"
msgstr "Problemas críticos"

#: cerber-scanner.php:5133 admin/cerber-admin.php:115
msgid "Issues total"
msgstr "Problemas encontrados"

#: cerber-load.php:5163
msgid "Scanner Report"
msgstr "Informe del escáner"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1319
msgid "Monitor new files"
msgstr "Monitorizar nuevos archivos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1328
msgid "Monitor modified files"
msgstr "Monitorizar archivos modificados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1435
msgid "If new issues found"
msgstr "Si se encontrasen nuevos problemas"

#: cerber-scanner.php:1705 cerber-scanner.php:1747 cerber-scanner.php:2695
msgid "Suspicious directives found"
msgstr "Se han encontrado directivas sospechosas"

#: cerber-scanner.php:2693
msgid "Suspicious code instruction found"
msgstr "Se han encontrado instrucciones sospechosas en el código"

#: cerber-scanner.php:2694
msgid "Suspicious code signatures found"
msgstr "Se han encontrado firmas sospechosas en el código"

#: cerber-scanner.php:2697
msgid "To solve this issue you have to reinstall %s or update it to the latest version."
msgstr "Para solucionar este problema tendrás que reinstalar %s o actualizarlo a su versión más reciente."

#: cerber-scanner.php:2698
msgid "Please upload a reference ZIP archive"
msgstr "Por favor, sube un archivo ZIP de referencia"

#: cerber-scanner.php:2699
msgid "Resolve issue"
msgstr "Resolver problema"

#: admin/cerber-admin.php:249
msgid "We have not found any integrity data to verify"
msgstr "No hemos encontrado ningún dato del que verificar integridad"

#: admin/cerber-admin.php:251
msgid "You have to upload a ZIP archive from which you've installed it. This enables the security scanner to verify the integrity of the code and detect malware."
msgstr "Tienes que subir el archivo ZIP desde donde lo has instalado. Esto permite al escáner de seguridad verificar la integridad del código y detectar malware"

#: cerber-scanner.php:5000
msgid "Full Scan Report"
msgstr "Informe del escáner completo"

#: cerber-scanner.php:5000
msgid "Quick Scan Report"
msgstr "Informe del escáner rápido"

#: cerber-scanner.php:5116
msgid "Files scanned"
msgstr "Archivos escaneados"

#: admin/cerber-dashboard.php:376 admin/cerber-dashboard.php:1853
#: admin/cerber-dashboard.php:1910 admin/cerber-dashboard.php:2120
msgid "Check for activities"
msgstr "Buscar nuevas actividades"

#: admin/cerber-dashboard.php:2104
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: cerber-common.php:2199
msgid "Malicious request denied"
msgstr "Petición maliciosa denegada"

#: cerber-common.php:2213
msgid "User activated"
msgstr "Usuario activado"

#: cerber-common.php:2235
msgid "Suspicious number of fields"
msgstr "Número de campos sospechoso"

#: cerber-common.php:2236
msgid "Suspicious number of nested values"
msgstr "Número sospechoso de valores anidados"

#: cerber-common.php:2237 cerber-common.php:2407
msgid "Malicious code detected"
msgstr "Se ha detectado código malicioso"

#: cerber-common.php:2408
msgid "Attempt to upload a file with malicious code"
msgstr "Se ha intentado subir un archivo de código malicioso"

#: cerber-common.php:2754
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"

#: cerber-scanner.php:1683 cerber-scanner.php:1746
msgid "Vulnerability found"
msgstr "Se ha encontrado una vulnerabilidad"

#: cerber-scanner.php:1688
msgid "Unable to check the integrity due to a DB error"
msgstr "No se ha podido comprobar la integridad por un error en la base de datos."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1399
msgid "Automated recurring scan schedule"
msgstr "Programación de escáneres automáticos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1416
msgid "Scan results reporting"
msgstr "Creación de informes de resultados"

#: admin/cerber-dashboard.php:1213
msgid "Suspicious activity"
msgstr "Actividad sospechosa"

#: admin/cerber-dashboard.php:4905
msgid "Errors"
msgstr "Errores"

#. Description of the plugin
#: 
msgid "Defends WordPress against hacker attacks, spam, trojans, and viruses. Malware scanner and integrity checker. Hardening WordPress with a set of comprehensive security algorithms. Spam protection with a sophisticated bot detection engine and reCAPTCHA. Tracks user and intruder activity with powerful email, mobile and desktop notifications."
msgstr "Defiende tu página Wordpress de ataques de hackers, spam, troyanos y virus. Detector de malware y comprobador de integridad. ¡Haz más seguro tu Wordpress con este conjunto de algoritmos de seguridad intensivos! Protege tu sitio de spam con un sofisticado bot de detección y reCAPTCHA's. Sigue la actividad del usuario y el intruso con un eficiente sistema de notificaciones por correo, móvil y de escritorio."

#: cerber-load.php:375
msgid "You have exceeded the number of allowed login attempts. Please try again in %d minutes."
msgstr "Has excedido el número de intentos de sesión permitidos. Por favor, inténtalo de nuevo en %d minutos."

#: cerber-common.php:2634
msgctxt "Preposition of a period of time like: in 6 hours"
msgid "in %s"
msgstr "en %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2431 admin/cerber-admin-settings.php:2479
msgctxt "preposition of time like: at 11:00"
msgid "at"
msgstr "a las"

#: admin/cerber-dashboard.php:5790
msgid "Quarantine"
msgstr "Cuarentena"

#: admin/cerber-admin.php:80
msgid "Started"
msgstr "Comenzado"

#: admin/cerber-admin.php:84
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: admin/cerber-admin.php:92
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:344
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Vulnerabilidades"

#: cerber-scanner.php:1743
msgid "New files"
msgstr "Nuevos archivos"

#: cerber-scanner.php:1742
msgid "Changed files"
msgstr "Archivos cambiados"

#: cerber-scanner.php:1741
msgid "Unwanted extensions"
msgstr "Extensiones no deseadas"

#: cerber-scanner.php:1740
msgid "Unattended files"
msgstr "Archivos no atendidos"

#: admin/cerber-admin.php:108 admin/cerber-admin.php:759
msgid "Scanned"
msgstr "Escaneados"

#: admin/cerber-admin.php:704
msgid "There are no files in the quarantine at the moment."
msgstr "No existen archivos en cuarentena actualmente"

#: admin/cerber-admin.php:741
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: admin/cerber-admin.php:761
msgid "Automatic deletion"
msgstr "Borrado automático"

#: admin/cerber-admin.php:762 admin/cerber-admin.php:917
#: admin/cerber-admin.php:1389
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: admin/cerber-admin.php:763 admin/cerber-admin.php:918
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: admin/cerber-admin.php:851
msgid "The file has been restored to its original location."
msgstr "El archivo ha sido restaurado a su ubicación original"

#: admin/cerber-dashboard.php:2335
msgid "Integrity"
msgstr "Integridad"

#: cerber-common.php:2187
msgid "Attempt to upload malicious file denied"
msgstr "Intento de subir archivo malicioso negado"

#: cerber-load.php:8928
msgid "Awesome!"
msgstr "¡Asombroso!"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1459
msgid "Automatic cleanup of malware and suspicious files"
msgstr "Limpieza automática de archivos sospechosos y maliciosos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1560
msgid "Files in the sessions directory"
msgstr "Archivos en el directorio de sesiones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1537
msgid "Files in these directories"
msgstr "Archivos en estos directorios"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1547
msgid "Files with these extensions"
msgstr "Archivos con estas extensiones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1553
msgid "Use comma to separate items."
msgstr "Utilizar coma para separar objetos."

#: admin/cerber-dashboard.php:5788
msgid "Cleaning up"
msgstr "Limpiando"

#: cerber-scanner.php:1699
msgid "Malicious code found"
msgstr "Código malicioso encontrado"

#: cerber-scanner.php:2690
msgid "This file contains executable code and may contain obfuscated malware. If this file is a part of a theme or a plugin, it must be located in the theme or the plugin folder. No exception, no excuses."
msgstr "Este archivo contiene código ejecutable y puede contener código malicioso. Si este archivo es parte de un tema o plugin, debe estar ubicado en la carpeta de plugins o temas. Sin excepciones, sin excusas."

#: cerber-scanner.php:2691
msgid "The scanner recognizes this file as \"ownerless\" or \"not bundled\" because it does not belong to any known part of the website and should not be here."
msgstr "El scanner reconoce el archivo como \"Sin dueño\" o \"no atado\" porque no pertenece a ninguna parte conocida de la página web y no debería estar aquí."

#: cerber-scanner.php:2692
msgid "It may remain after upgrading to a newer version of %s. It also may be a piece of obfuscated malware. In a rare case it might be a part of a custom-made (bespoke) plugin or theme."
msgstr "Puede llegar a mantenerse después de una actualización a una nueva versión de %s. También puede ser un malware. En raras oportunidades puede ser parte de un plugin o tema personalizado."

#: cerber-scanner.php:2696
msgid "The contents of the file have been changed and do not match what exists in the official WordPress repository or a reference file you have uploaded earlier. The file may have been altered by malware, infected by a virus or has been tampered with."
msgstr "El contenido del archivo ha sido cambiado y no coincide con lo que existe en el repositorio oficial en Wordpress o a un archivo de referencia que cargó anteriormente. El archivo pudo haber sido alterado por malware, infectado por un virus o ha sido modificado."

#: cerber-scanner.php:5061
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"

#: cerber-scanner.php:5157
msgid "Automatically moved to quarantine"
msgstr "Movido automáticamente a cuarentena"

#: cerber-common.php:2238
msgid "Suspicious SQL code detected"
msgstr "Código SQL sospechoso detectado"

#: admin/cerber-dashboard.php:2316
msgctxt "Example: Last malware scan: 23 Jan 2018"
msgid "Last malware scan"
msgstr "Último escaneo en búsqueda de malware"

#: admin/cerber-dashboard.php:5724
msgid "Live Traffic"
msgstr "Tráfico en Vivo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:471
msgid "Disable PHP in uploads"
msgstr "Deshabilitar PHP en cargas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:482
msgid "Disable PHP error displaying"
msgstr "Deshabilitar aviso de errores en PHP"

#: admin/cerber-dashboard.php:5789
msgid "Ignore List"
msgstr "Lista de ignorados"

#: admin/cerber-admin.php:228
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#. For translators
#: admin/cerber-admin.php:875
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: admin/cerber-admin.php:915
msgid "Added"
msgstr "Agregado"

#: admin/cerber-admin.php:876 admin/cerber-admin.php:903
msgid "Remove from the list"
msgstr "Eliminar de la lista"

#: admin/cerber-admin.php:877
msgid "User Insights"
msgstr "Perspectivas de Usuario"

#: admin/cerber-admin.php:878
msgid "Traffic Insights"
msgstr "Perspectivas de Tráfico"

#: admin/cerber-admin.php:879
msgid "Activity Insights"
msgstr "Perspectivas de Actividad"

#: admin/cerber-dashboard.php:3561
msgid "Are you sure you want to delete selected files?"
msgstr "¿Está seguro de borrar los archivos seleccionados?"

#: admin/cerber-dashboard.php:3562
msgid "These files have been moved to the quarantine"
msgstr "Estos archivos han sido movidos a la cuarentena"

#: admin/cerber-dashboard.php:3565
msgid "Do you want to add selected files to the ignore list?"
msgstr "¿Quiere agregar los archivos seleccionados a la lista de ignorados?"

#: admin/cerber-dashboard.php:3566
msgid "These files have been added to the ignore list"
msgstr "Estos archivos han sido agregados a la lista de ignorados"

#: admin/cerber-dashboard.php:3568
msgid "Some errors occurred"
msgstr "Sucedieron algunos errores"

#: admin/cerber-dashboard.php:3569
msgid "All files have been processed"
msgstr "Todos los archivos han sido procesados"

#: admin/cerber-dashboard.php:5615 admin/cerber-dashboard.php:6130
msgid "Know more about all advantages at"
msgstr "Conoxca más acerca de todas las ventajas en"

#: cerber-common.php:2239
msgid "Suspicious JavaScript code detected"
msgstr "Código JavaScript sospechoso detectado"

#: admin/cerber-admin.php:774
msgid "All scans"
msgstr "Todos los escaneos"

#: admin/cerber-admin.php:881
msgid "The list is empty."
msgstr "La lista está vacía"

#: admin/cerber-admin.php:720
msgid "No files match the specified filter."
msgstr "Ningún archivo coincide con el filtro especificado."

#: admin/cerber-admin.php:720
msgid "Click here to see the full list of files"
msgstr "Haga click aquí para ver la lista completa de archivos"

#: admin/cerber-dashboard.php:1074
msgid "Additional Details"
msgstr "Detalles adicionales"

#: admin/cerber-dashboard.php:4347
msgid "Page generation time"
msgstr "Tiempo de generación de páginas"

#: admin/cerber-dashboard.php:6364
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"

#: admin/cerber-dashboard.php:6365
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: admin/cerber-dashboard.php:6366
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: admin/cerber-dashboard.php:6369
msgid "WooCommerce Log In"
msgstr "Iniciar sesión en WooCommerce"

#: admin/cerber-dashboard.php:6370
msgid "WooCommerce Log Out"
msgstr "Cerrar sesión en WooCommerce"

#: cerber-common.php:2227
msgid "IP address is locked out"
msgstr "Dirección IP bloqueada"

#: cerber-common.php:2411
msgid "Multiple suspicious requests"
msgstr "Múltiples solicitudes sospechosas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1117
msgid "Traffic Inspection"
msgstr "Inspección de Tráfico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1126 admin/cerber-admin-settings.php:1171
msgid "Maximum compatibility"
msgstr "Compatibilidad máxima"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1127 admin/cerber-admin-settings.php:1172
msgid "Maximum security"
msgstr "Seguridad máxima"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1162
msgid "Erroneous Request Shielding"
msgstr "Solicitud de Protección Errónea"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1269
msgid "Save software errors"
msgstr "Guardar errores de software"

#: cerber-scanner.php:3883
msgid "Preparing for the scan"
msgstr "Preparándose para el escaneo"

#: cerber-common.php:2240
msgid "Blocked by administrator"
msgstr "Bloqueado por el administrador"

#: admin/cerber-users.php:55
msgid "Block User"
msgstr "Bloquear usuario"

#: admin/cerber-users.php:59 admin/cerber-users.php:65
msgid "User is not permitted to log into the website"
msgstr "El usuario no tiene permitido iniciar sesión en la página web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:729 admin/cerber-users.php:76
msgid "User Message"
msgstr "Mensaje de Usuario"

#: admin/cerber-users.php:78
msgid "An optional message for this user"
msgstr "Un mensaje opcional para este usuario"

#: admin/cerber-users.php:176
msgid "Blocked Users"
msgstr "Usuarios bloqueados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:434
msgid "Block access to user pages like /?author=n"
msgstr "Bloquear acceso a páginas de usuario como /?author=n"

#: admin/cerber-admin-settings.php:499
msgid "Access to WordPress REST API"
msgstr "Acceso a REST API de Wordpress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:515
msgid "Block access to WordPress REST API except any of the following"
msgstr "Bloquear acceso a la REST API de WordPress excepto alguno de los siguientes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:525
msgid "Allow REST API for these roles"
msgstr "Permitir REST API para estas funciones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:530
msgid "Allow these namespaces"
msgstr "Permitir estos namespaces"

#: admin/cerber-admin-settings.php:99
msgid "These restrictions do not apply to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Estas restricciones no aplican a direcciones IP en la lista blanca de Acceso IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2396
msgid "Select one or more roles"
msgstr "Seleccionar una o más funciones"

#: admin/cerber-dashboard.php:1561 admin/cerber-users.php:1132
msgid "Filter by registered user"
msgstr "Filtrar por usuarios registrados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:716
msgid "Authorized users only"
msgstr "Solo usuarios autorizados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:717
msgid "Only registered and logged in website users have access to the website"
msgstr "Solo usuarios registrados y conectados en la página web tienen acceso a la página web"

#: cerber-settings.php:537
msgid "Only registered and logged in users are allowed to view this website"
msgstr "Solo usuarios registrados y conectados en la página web tienen permitido ver esta página web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:736
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redireccionar a URL"

#: admin/cerber-dashboard.php:5846
msgid "Changelog"
msgstr "Bitácora de cambios"

#: admin/cerber-dashboard.php:859
msgid "Default settings have been loaded"
msgstr "Ajustes por defecto han sido cargados"

#: admin/cerber-dashboard.php:4051
msgid "Save all rules"
msgstr "Guardar todas las reglas"

#: cerber-common.php:2216
msgid "Invalid master credentials"
msgstr "Credenciales maestras inválidas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1758
msgid "Return to the website list"
msgstr "Devolver a la lista de página web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1762
msgid "Show \"Switched to\" notification"
msgstr "Mostrar notificación de \"Cambiado a\""

#: admin/cerber-admin-settings.php:1766
msgid "Add @ site to the page title"
msgstr "Agregar el sitio @ al título de la página"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1384 admin/cerber-admin-settings.php:1792
#: admin/cerber-admin-settings.php:1820
msgid "Enable diagnostic logging"
msgstr "Habilitar bitácora de diagnóstico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1804
msgid "Limit access by IP address"
msgstr "Limitar acceso por dirección IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1809
msgid "Access to this website"
msgstr "Acceso a esta página web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1812
msgid "Full access mode"
msgstr "Modo de Acceso total"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1813
msgid "Read-only mode"
msgstr "Modo Solo lectura"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1835
msgid "The full access mode requires the PRO version of WP Cerber"
msgstr "El modo acceso completo requiere de la versión PRO de WP Cerber"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:48
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:52
msgid "Malware Scan"
msgstr "Escaneo de Malware"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:57 nexus/cerber-nexus-manager.php:517
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:248 admin/cerber-users.php:1198
msgid "Search results for:"
msgstr "Buscar resultados por:"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:286
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:292
msgid "Switch to"
msgstr "Cambiar a"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:425
msgid "No websites configured."
msgstr "No se han configurado páginas web"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:425
msgid "Add a new one"
msgstr "Agregar una nueva"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:480
msgid "Website Properties"
msgstr "Propiedades de la página web"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:490
msgid "Website URL"
msgstr "URL de la página web"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:495
msgid "Display as"
msgstr "Mostrar como"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:525
msgid "Website Owner"
msgstr "Dueño de la página web"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:541
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:549
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:695
msgid "The website you are trying to add is already in the list"
msgstr "La página web que está intentando agregar ya está en la lista"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:704
msgid "The website has been added successfully"
msgstr "La página web ha sido agregada de forma exitosa"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:705
msgid "Click to edit"
msgstr "Hacer click para editar"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:706
msgid "Switch to the Dashboard"
msgstr "Cambiar al menú principal"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:709
msgid "Keep in mind: You have added the website that does not support SSL encryption. This may lead to data leakage."
msgstr "Tenga en mente: Ha agregado una página web que no soporta encripción SSL. Esto puede llevar a fuga de datos."

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:828
msgid "Website has been deleted"
msgid_plural "%s websites have been deleted"
msgstr[0] "Pagina web borrada"
msgstr[1] "%s páginas web han sido borradas"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1078
msgid "You have switched to %s"
msgstr "Ha cambiado a %s"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1304
msgid "You are here:"
msgstr "Está aquí:"

#: nexus/cerber-nexus.php:93 nexus/cerber-nexus.php:103
#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1307
msgid "My Websites"
msgstr "Mis páginas web"

#: nexus/cerber-nexus.php:75
msgid "To proceed, please select the mode for this website"
msgstr "Para continuar por favor seleccione el modo para esta página web"

#: nexus/cerber-nexus.php:143
msgid "Secret Access Token"
msgstr "Token Secreto de Acceso"

#: nexus/cerber-nexus.php:147
msgid "Are you sure? This permanently invalidates the token."
msgstr "¿Está seguro? Esto invalidará permanentemente el token."

#. translators: Time difference between two dates, in seconds (sec=second). 1: Number of seconds
#: cerber-common.php:2627
msgid "%s sec"
msgid_plural "%s secs"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:51
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:55 nexus/cerber-nexus-manager.php:503
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:118
msgid "Upgrade WP Cerber"
msgstr "Actualizar WP Cerber"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:119
msgid "Upgrade all active plugins"
msgstr "Actualizar todos los plugins activos"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:120
msgid "Delete website"
msgstr "Borrar página web"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:136
msgid "All groups"
msgstr "Todos los grupos"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1389
msgid "Are you sure you want to delete selected websites?"
msgstr "¿Está seguro que quiere borrar todas las páginas web seleccionadas?"

#: admin/cerber-users.php:216
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:472
msgid "Select an existing group or enter a new one to add it"
msgstr "Seleccionar un grupo existente o ingrese uno nuevo para agregarlo"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:545
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: cerber-common.php:2180 cerber-common.php:2401
msgid "Attempt to log in with non-existing username"
msgstr "Intento de acceso con nombre de usuario inexistente"

#: cerber-load.php:5809
msgid "Attempts to log in with non-existing usernames"
msgstr "Intentos de inicio de sesión con un usuario no existente"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:56
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"

#: nexus/cerber-nexus.php:148
msgid "To revoke the token and disable remote management, click here:"
msgstr "Para revocar el token y deshabilitar la administración remota, haga click aquí:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:472
msgid "Block execution of PHP scripts in the WordPress media folder"
msgstr "Bloquear ejecución de scripts PHP en la carpeta de medios de WordPress"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1456 nexus/cerber-nexus-manager.php:1464
msgid "Active plugins and updates on"
msgstr "Activar plugins y actualizaciones en"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1434
msgid "A newer version is available"
msgstr "Hay una nueva versión disponible"

#: admin/cerber-dashboard.php:1207
msgid "New users"
msgstr "Nuevos usuarios"

#: admin/cerber-dashboard.php:1227
msgid "My activity"
msgstr "Mi actividad"

#: admin/cerber-dashboard.php:3123
msgid "Create Alert"
msgstr "Crear alerta"

#: admin/cerber-dashboard.php:3127
msgid "Delete Alert"
msgstr "Borrar alerta"

#: admin/cerber-dashboard.php:3262
msgid "The alert has been created"
msgstr "Se ha creado la alerta"

#: admin/cerber-dashboard.php:3271
msgid "The alert has been deleted"
msgstr "La alerta ha sido borrada"

#: admin/cerber-dashboard.php:4921
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada"

#. Author of the plugin
#: 
msgid "Cerber Tech Inc."
msgstr "Cerber Tech Inc."

#: cerber-load.php:6486
msgid "To delete the alert, click here"
msgstr "Para borrar la alerta, pulse aquí"

#: admin/cerber-admin-settings.php:199
msgid "Custom login URL may contain Latin alphanumeric characters, dashes and underscores only"
msgstr "La URL de inicio de sesión personalizada sólo puede contener caracteres alfanuméricos latinos, guiones y guiones bajos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:237
msgid "Site-specific settings"
msgstr "Ajustes específicos del lugar"

#: admin/cerber-admin-settings.php:263
msgid "Prefix for plugin cookies"
msgstr "Prefijo para las cookies del plugin"

#: admin/cerber-admin-settings.php:264
msgid "Prefix may contain only Latin alphanumeric characters and underscores"
msgstr "El prefijo sólo puede contener caracteres alfanuméricos latinos y guiones bajos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:992
msgid "Pushbullet access token"
msgstr "Ficha de acceso Pushbullet"

#: admin/cerber-admin-settings.php:995
msgid "Pushbullet device"
msgstr "Dispositivo Pushbullet"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1464
msgid "Delete unattended files"
msgstr "Eliminar archivos desatendidos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1520
msgid "Automatic recovery of modified and infected files"
msgstr "Recuperación automática de archivos modificados e infectados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1523
msgid "Recover WordPress files"
msgstr "Recuperar archivos de WordPress"

#: cerber-scanner.php:1713
msgid "File deleted"
msgstr "Archivo eliminado"

#: cerber-scanner.php:1715
msgid "File recovered"
msgstr "Archivo recuperado"

#: cerber-scanner.php:3891
msgid "Recovering WordPress files"
msgstr "Recuperar archivos de WordPress"

#: cerber-scanner.php:3893
msgid "Recovering plugins files"
msgstr "Recuperación de archivos de plugins"

#: cerber-scanner.php:5065
msgid "Recovered"
msgstr "Recuperado"

#: cerber-scanner.php:5158
msgid "Automatically deleted"
msgstr "Eliminado automáticamente"

#: cerber-scanner.php:5162
msgid "Automatically recovered"
msgstr "Recuperado automáticamente"

#: admin/cerber-dashboard.php:70
msgid "Cerber User Security"
msgstr "Seguridad de los usuarios de Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:70 admin/cerber-dashboard.php:5748
msgid "User Policies"
msgstr "Políticas de usuario"

#: admin/cerber-dashboard.php:2338
msgid "A new version is available"
msgstr "Una nueva versión está disponible"

#: cerber-common.php:2241
msgid "Site policy enforcement"
msgstr "Aplicación de la política del sitio"

#: cerber-common.php:2242
msgid "2FA code verified"
msgstr "código 2FA verificado"

#: cerber-common.php:2243
msgid "Initiated by the user"
msgstr "Iniciado por el usuario"

#: cerber-load.php:1974
msgid "Email address is not permitted."
msgstr "La dirección de correo electrónico no está permitida."

#: cerber-load.php:1974
msgid "Please choose another one."
msgstr "Por favor, elija otra."

#: admin/cerber-users.php:10 admin/cerber-users.php:506
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Autenticación de dos factores"

#: admin/cerber-users.php:18
msgid "Determined by user role policies"
msgstr "Determinado por las políticas de rol de usuario"

#: admin/cerber-users.php:19 admin/cerber-users.php:514
msgid "Always enabled"
msgstr "Siempre activado"

#: admin/cerber-users.php:34
msgid "2FA PIN Code"
msgstr "código PIN 2FA"

#: admin/cerber-users.php:291
msgid "Save All Changes"
msgstr "Guardar todos los cambios"

#: admin/cerber-users.php:424
msgid "Block access to WordPress Dashboard"
msgstr "Bloquear el acceso al panel de control de WordPress"

#: admin/cerber-users.php:429
msgid "Hide Toolbar when viewing site"
msgstr "Ocultar la barra de herramientas al visualizar el sitio"

#: admin/cerber-users.php:435
msgid "Redirection rules"
msgstr "Reglas de redirección"

#: admin/cerber-users.php:439
msgid "Redirect user after login"
msgstr "Redirigir al usuario tras el inicio de sesión"

#: admin/cerber-users.php:445
msgid "Redirect user after logout"
msgstr "Redirigir al usuario tras el cierre de sesión"

#: admin/cerber-admin-settings.php:770 admin/cerber-users.php:457
msgid "User session expiration time"
msgstr "Tiempo de expiración de la sesión del usuario"

#: admin/cerber-users.php:510
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Autenticación de dos factores"

#: admin/cerber-users.php:515
msgid "Advanced mode"
msgstr "Modo avanzado"

#: admin/cerber-users.php:526
msgid "Enforce two-factor authentication if any of the following conditions is true"
msgstr "Imponga la autenticación de dos factores si se cumple alguna de las siguientes condiciones"

#: admin/cerber-users.php:532
msgid "Login from a different country"
msgstr "Iniciar sesión desde otro país"

#: admin/cerber-users.php:538
msgid "Login from a different network Class C"
msgstr "Inicio de sesión desde una red diferente Clase C"

#: admin/cerber-users.php:544
msgid "Login from a different IP address"
msgstr "Iniciar sesión desde una dirección IP diferente"

#: admin/cerber-users.php:562
msgid "Enforce two-factor authentication with fixed intervals"
msgstr "Imponer la autenticación de dos factores con intervalos fijos"

#: admin/cerber-users.php:575
msgid "Fixed number of logins"
msgstr "Número fijo de inicios de sesión"

#: admin/cerber-users.php:577
msgid "number of logins"
msgstr "número de inicios de sesión"

#: admin/cerber-users.php:612
msgid "Policies have been updated"
msgstr "Se han actualizado las políticas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:677
msgid "Restrict email addresses"
msgstr "Restringir las direcciones de correo electrónico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:680
msgid "No restrictions"
msgstr "Sin restricciones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:681
msgid "Deny all email addresses that match the following"
msgstr "Rechace todas las direcciones de correo electrónico que coincidan con lo siguiente"

#: admin/cerber-admin-settings.php:682
msgid "Permit only email addresses that match the following"
msgstr "Permitir sólo direcciones de correo electrónico que coincidan con lo siguiente"

#: admin/cerber-admin-settings.php:687
msgid "Specify email addresses, wildcards or REGEX patterns. Use comma to separate items."
msgstr "Especifique direcciones de correo electrónico, comodines o patrones REGEX. Utilice una coma para separar los elementos."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1534
msgid "These files will never be deleted during automatic cleanup."
msgstr "Estos archivos nunca se borrarán durante la limpieza automática."

#: cerber-2fa.php:501
msgid "This verification PIN code is expired. We have just sent a new one to your email."
msgstr "Este código PIN de verificación ha caducado. Acabamos de enviarle uno nuevo a su correo electrónico."

#: cerber-2fa.php:504
msgid "You have entered an incorrect verification PIN code"
msgstr "Ha introducido un código PIN de verificación incorrecto"

#: cerber-2fa.php:569 cerber-2fa.php:704
msgid "Please verify that it’s you"
msgstr "Por favor, verifique que es usted"

#: cerber-2fa.php:729
msgid "Here are the details of the sign-in attempt"
msgstr "Estos son los detalles del intento de registro"

#: cerber-2fa.php:872
msgid "only digits are allowed"
msgstr "sólo se admiten dígitos"

#: cerber-2fa.php:874
msgid "We've sent a verification PIN code to your email"
msgstr "Hemos enviado un código PIN de verificación a su correo electrónico"

#: cerber-2fa.php:875
msgid "Enter the code from the email in the field below."
msgstr "Introduzca el código del correo electrónico en el campo inferior."

#: cerber-2fa.php:877
msgid "Try again"
msgstr "Inténtelo de nuevo"

#: cerber-2fa.php:878 admin/cerber-dashboard.php:6228
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: cerber-2fa.php:879
msgid "or"
msgstr "o"

#: cerber-2fa.php:893
msgid "Verify it's you"
msgstr "Verifique que es usted"

#: cerber-2fa.php:901
msgid "Verify"
msgstr "Verifique"

#: admin/cerber-users.php:96
msgid "Two-Factor Authentication Email"
msgstr "Autenticación de dos factores por correo electrónico"

#: admin/cerber-dashboard.php:3994
msgid "Role-based rules are configured"
msgstr "Se configuran reglas basadas en roles"

#: cerber-common.php:1899
msgctxt "e.g. blocked by John at 11:00"
msgid "blocked by %s at %s"
msgstr "bloqueado por %s a las %s"

#: cerber-2fa.php:709
msgid "The code is valid for %s minutes."
msgstr "El código es válido durante %s minutos."

#: admin/cerber-dashboard.php:423
msgid "IP address %s has been added to White IP Access List"
msgstr "La dirección IP %s ha sido añadida a la Lista de Acceso IP Blanca"

#: admin/cerber-dashboard.php:420
msgid "IP address %s has been added to Black IP Access List"
msgstr "La dirección IP %s ha sido añadida a la Lista Negra de Acceso IP"

#: admin/cerber-dashboard.php:251 admin/cerber-dashboard.php:1071
#: admin/cerber-dashboard.php:1473 admin/cerber-dashboard.php:4840
#: admin/cerber-users.php:1088
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"

#: admin/cerber-dashboard.php:1078 admin/cerber-dashboard.php:1479
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: admin/cerber-dashboard.php:4076
msgid "Any country is permitted"
msgstr "Se permite cualquier país"

#: admin/cerber-dashboard.php:3649 admin/cerber-dashboard.php:3664
#: admin/cerber-dashboard.php:5653
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"

#: admin/cerber-users.php:1086
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: admin/cerber-users.php:1107
msgid "Terminate session"
msgstr "Finalizar la sesión"

#: admin/cerber-users.php:1108
msgid "Block user"
msgstr "Bloquear usuario"

#: admin/cerber-users.php:1240
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: admin/cerber-users.php:1253
msgid "All Logins"
msgstr "Todos los inicios de sesión"

#: admin/cerber-users.php:1254
msgid "User Activity"
msgstr "Actividad de los usuarios"

#: admin/cerber-users.php:1300
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"

#: admin/cerber-dashboard.php:2288
msgid "user"
msgid_plural "users"
msgstr[0] "usuario"
msgstr[1] ""

#: admin/cerber-admin-settings.php:505
msgid "Block access to users' data via REST API"
msgstr "Bloquear el acceso a los datos de los usuarios a través de la API REST"

#: cerber-scanner.php:1712
msgid "Unable to delete"
msgstr "No se puede eliminar"

#: admin/cerber-dashboard.php:64
msgid "Cerber Data Shield Policies"
msgstr "Políticas del Escudo de Datos de Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:64
msgid "Data Shield"
msgstr "Escudo de datos"

#: admin/cerber-dashboard.php:5738
msgid "Data Shield Policies"
msgstr "Políticas del Escudo de datos"

#: admin/cerber-dashboard.php:5740
msgid "Accounts & Roles"
msgstr "Cuentas y funciones"

#: admin/cerber-dashboard.php:5741
msgid "Site Settings"
msgstr "Configuración del sitio"

#: cerber-common.php:2193
msgid "User creation denied"
msgstr "Creación de usuario denegada"

#: cerber-common.php:2195
msgid "Role update denied"
msgstr "Actualización de roles denegada"

#: cerber-common.php:2196
msgid "Setting update denied"
msgstr "Actualización de ajustes denegada"

#: cerber-common.php:2248
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"

#: cerber-common.php:2250
msgid "Invalid user"
msgstr "Usuario no válido"

#: cerber-common.php:2251
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"

#: admin/cerber-admin-settings.php:552
msgid "Protect user accounts"
msgstr "Proteger las cuentas de usuario"

#: admin/cerber-admin-settings.php:557
msgid "Restrict user account creation and user management with the following policies"
msgstr "Restrinja la creación de cuentas de usuario y la gestión de usuarios con las siguientes políticas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:570
msgid "User registrations are limited to these roles"
msgstr "El registro de usuarios está limitado a estas funciones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:576
msgid "Users with these roles are permitted to create new accounts"
msgstr "Los usuarios con estos roles pueden crear nuevas cuentas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:581
msgid "Users with these roles are permitted to change sensitive user data"
msgstr "Los usuarios con estos roles están autorizados a modificar los datos sensibles del usuario"

#: admin/cerber-admin-settings.php:586 admin/cerber-admin-settings.php:622
#: admin/cerber-admin-settings.php:659
msgid "Do not apply these policies to the IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "No aplique estas políticas a las direcciones IP de la Lista de Acceso a IP Blancas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:594
msgid "Protect user roles"
msgstr "Proteger las funciones de los usuarios"

#: admin/cerber-admin-settings.php:598
msgid "Restrict roles and capabilities management with the following policies"
msgstr "Restrinja la gestión de funciones y capacidades con las siguientes políticas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:612
msgid "Users with these roles are permitted to add new roles"
msgstr "Los usuarios con estos roles pueden añadir nuevos roles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:617
msgid "Users with these roles are permitted to change role capabilities"
msgstr "Los usuarios con estos roles pueden cambiar las capacidades de los roles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:630
msgid "Protect site settings"
msgstr "Proteger la configuración del sitio"

#: admin/cerber-admin-settings.php:634
msgid "Restrict updating site settings with the following policies"
msgstr "Restrinja la actualización de la configuración del sitio con las siguientes políticas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:648
msgid "Users with these roles are permitted to change protected settings"
msgstr "Los usuarios con estos roles pueden modificar los ajustes protegidos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:653
msgid "Protected settings"
msgstr "Ajustes protegidos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:723
msgid "Do not apply these policy to the IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "No aplique esta política a las direcciones IP de la Lista de Acceso IP Blanca"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:53
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:54
msgid "Server Country"
msgstr "País del servidor"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:146
msgid "All servers"
msgstr "Todos los servidores"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:153
msgid "All countries"
msgstr "Todos los países"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:443
msgid "Show homepage in the Website column"
msgstr "Mostrar página de inicio en la columna Página web"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:445
msgid "Hide server IP address"
msgstr "Ocultar la dirección IP del servidor"

#: admin/cerber-dashboard.php:392
msgid "IP address, range, wildcard, or CIDR"
msgstr "Dirección IP, rango, comodín o CIDR"

#: admin/cerber-dashboard.php:393
msgid "Add Entry"
msgstr "Añadir entrada"

#: admin/cerber-dashboard.php:5994
msgid "The IP address you are trying to add is already in the list"
msgstr "La dirección IP que intenta añadir ya está en la lista"

#: cerber-common.php:2147
msgid "IP subnet blocked"
msgstr "Subred IP bloqueada"

#: cerber-common.php:2194
msgid "User row update denied"
msgstr "Actualización de fila de usuario denegada"

#: cerber-common.php:2197
msgid "User metadata update denied"
msgstr "Actualización de metadatos de usuario denegada"

#: cerber-settings.php:176
msgid "Any activity"
msgstr "Cualquier actividad"

#: admin/cerber-tools.php:263
msgid "A database error occurred while importing access list entries"
msgstr "Se ha producido un error en la base de datos al importar las entradas de la lista de acceso"

#: admin/cerber-admin-settings.php:323
msgid "Enable authentication log monitoring"
msgstr "Activar la supervisión del registro de autenticación"

#: admin/cerber-admin-settings.php:352 admin/cerber-admin-settings.php:1288
msgid "Keep log records of not logged in visitors for"
msgstr "Mantenga un registro de los visitantes no registrados para"

#: admin/cerber-admin-settings.php:359 admin/cerber-admin-settings.php:1304
msgid "Keep log records of logged in users for"
msgstr "Mantenga registros de los usuarios conectados para"

#: admin/cerber-users.php:83
msgid "Admin Note"
msgstr "Nota del administrador"

#: admin/cerber-admin-settings.php:790
msgid "Personal Data"
msgstr "Datos personales"

#: admin/cerber-admin-settings.php:796
msgid "Enable data erase"
msgstr "Activar el borrado de datos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:803
msgid "Terminate user sessions"
msgstr "Finalizar las sesiones de usuario"

#: admin/cerber-admin-settings.php:804
msgid "Delete user sessions data when user data is erased"
msgstr "Borrar los datos de las sesiones de usuario cuando se borran los datos de usuario"

#: admin/cerber-admin-settings.php:810
msgid "Enable data export"
msgstr "Activar la exportación de datos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:817
msgid "Include activity log events"
msgstr "Incluir eventos del registro de actividad"

#: admin/cerber-admin-settings.php:823
msgid "Include traffic log entries"
msgstr "Incluir entradas de registro de tráfico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:826
msgid "Request URL"
msgstr "Solicitar URL"

#: admin/cerber-admin-settings.php:827
msgid "Form fields data"
msgstr "Datos de los campos del formulario"

#: admin/cerber-admin-settings.php:828
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: admin/cerber-dashboard.php:77
msgid "Cerber anti-spam settings"
msgstr "Configuración antispam de Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:77
msgid "Anti-spam"
msgstr "Antispam"

#: cerber-addons.php:320 admin/cerber-dashboard.php:85
#: admin/cerber-dashboard.php:85
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"

#: admin/cerber-dashboard.php:5702
msgid "Anti-spam and bot detection settings"
msgstr "Ajustes antispam y de detección de bots"

#: admin/cerber-dashboard.php:5704
msgid "Anti-spam engine"
msgstr "Motor antispam"

#: cerber-common.php:2410
msgid "Multiple erroneous requests"
msgstr "Múltiples solicitudes erróneas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2188
msgid "%s retries are allowed within %s minutes"
msgstr "se permiten %s reintentos en %s minutos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2194
msgid "%s registrations are allowed within %s minutes from one IP address"
msgstr "se permiten %s registros en %s minutos desde una dirección IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2214
msgid "Enable after %s failed login attempts in the last %s minutes"
msgstr "Activar después de %s intentos fallidos de inicio de sesión en los últimos %s minutos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:500
msgid "Restrict or completely block access to the WordPress REST API according to your needs"
msgstr "Restrinja o bloquee completamente el acceso a la API REST de WordPress según sus necesidades"

#: admin/cerber-admin-settings.php:792
msgid "These features help your organization to be in compliance with personal data protection laws"
msgstr "Estas funciones ayudan a su organización a cumplir las leyes de protección de datos personales"

#: admin/cerber-admin-settings.php:846
msgid "if empty, the website administrator email %s will be used"
msgstr "si está vacío, se utilizará el correo electrónico del administrador del sitio web %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:850 admin/cerber-admin-settings.php:1002
msgid "notifications are allowed per hour (0 means unlimited)"
msgstr "notificaciones permitidas por hora (0 significa ilimitado)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:988
msgid "Get notified instantly with mobile and desktop notifications"
msgstr "Reciba avisos al instante con notificaciones para móviles y ordenadores de sobremesa"

#: admin/cerber-admin-settings.php:898 admin/cerber-admin-settings.php:1052
#: admin/cerber-admin-settings.php:1105 admin/cerber-admin-settings.php:1448
msgid "if empty, the email addresses from the notification settings will be used"
msgstr "si está vacío, se utilizarán las direcciones de correo electrónico de los ajustes de notificación"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1118
msgid "Traffic Inspector is a context-aware web application firewall (WAF) that protects your website by recognizing and denying malicious HTTP requests"
msgstr "Traffic Inspector es un cortafuegos de aplicaciones web (WAF) consciente del contexto que protege su sitio web reconociendo y denegando las peticiones HTTP maliciosas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1164
msgid "Block IP addresses that send excessive requests for non-existing pages or scan website for security breaches"
msgstr "Bloquee las direcciones IP que envíen solicitudes excesivas a páginas inexistentes o analice el sitio web en busca de fallos de seguridad"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1183
msgid "Traffic Logging"
msgstr "Registro del tráfico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1184
msgid "Enable optional traffic logging if you need to monitor suspicious and malicious activity or solve security issues"
msgstr "Active el registro de tráfico opcional si necesita supervisar actividades sospechosas y maliciosas o resolver problemas de seguridad"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1315
msgid "The scanner monitors file changes, verifies the integrity of WordPress, plugins, and themes, and detects malware"
msgstr "El escáner supervisa los cambios en los archivos, verifica la integridad de WordPress, los plugins y los temas, y detecta el malware"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1365
msgid "Specify directories to exclude from scanning. One directory per line."
msgstr "Especifique los directorios que desea excluir del escaneado. Un directorio por línea."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1400
msgid "The scanner automatically scans the website, removes malware and sends email reports with the results of a scan"
msgstr "El escáner analiza automáticamente el sitio web, elimina el malware y envía informes por correo electrónico con los resultados del análisis"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1417
msgid "Configure what issues to include in the email report and the condition for sending reports"
msgstr "Configure qué asuntos incluir en el informe por correo electrónico y la condición de envío de los informes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1568
msgid "Cerber anti-spam engine"
msgstr "Motor antispam Cerber"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1626
msgid "Adjust anti-spam engine"
msgstr "Ajustar el motor antispam"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1627
msgid "These settings enable you to fine-tune the behavior of anti-spam algorithms and avoid false positives"
msgstr "Estos ajustes le permiten afinar el comportamiento de los algoritmos antispam y evitar falsos positivos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1656
msgid "How the plugin processes comments submitted through the standard comment form"
msgstr "Cómo procesa el plugin los comentarios enviados a través del formulario de comentarios estándar"

#: admin/cerber-dashboard.php:1565
msgid "Request ID"
msgstr "Solicitar ID"

#: admin/cerber-dashboard.php:1566
msgid "Search in URL"
msgstr "Buscar en URL"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1323 admin/cerber-admin-settings.php:1332
msgid "Executable files"
msgstr "Archivos ejecutables"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1324 admin/cerber-admin-settings.php:1333
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"

#: admin/cerber-dashboard.php:2110
msgid "Active sessions"
msgstr "Sesiones activas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:771
msgid "minutes (leave empty to use the default WordPress value)"
msgstr "minutos (déjelo vacío para utilizar el valor predeterminado de WordPress)"

#: admin/cerber-tools.php:72
msgid "Load entries"
msgstr "Cargar entradas"

#: admin/cerber-dashboard.php:1228 admin/cerber-dashboard.php:4913
msgid "My IP"
msgstr "Mi IP"

#: admin/cerber-dashboard.php:5791
msgid "Analytics"
msgstr "Analítica"

#: admin/cerber-dashboard.php:5843
msgid "Manage Settings"
msgstr "Gestionar ajustes"

#: admin/cerber-dashboard.php:5845 admin/cerber-admin-settings.php:1385
#: admin/cerber-admin-settings.php:1793 admin/cerber-admin-settings.php:1821
msgid "Diagnostic Log"
msgstr "Registro de diagnóstico"

#: cerber-common.php:2138
msgid "User deleted"
msgstr "Usuario eliminado"

#: cerber-common.php:2246
msgid "Email address is prohibited"
msgstr "La dirección de correo electrónico está prohibida"

#: admin/cerber-admin.php:760
msgid "Quarantined"
msgstr "En cuarentena"

#: admin/cerber-admin.php:916 admin/cerber-admin.php:1390
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: admin/cerber-admin.php:999
msgid "Files without extension"
msgstr "Archivos sin extensión"

#: admin/cerber-admin.php:1000
msgid "Back to list"
msgstr "Volver a la lista"

#: admin/cerber-admin.php:1060
msgid "Brief summary"
msgstr "Breve resumen"

#: admin/cerber-admin.php:1111
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: admin/cerber-admin.php:1112
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: admin/cerber-admin.php:1113 admin/cerber-admin.php:1207
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: admin/cerber-admin.php:1114 admin/cerber-admin.php:1208
msgid "Space Occupied"
msgstr "Espacio ocupado"

#: admin/cerber-admin.php:1178
msgid "No extension"
msgstr "Sin prórroga"

#: admin/cerber-admin.php:1203
msgid "File extensions statistics"
msgstr "Estadísticas de extensiones de archivos"

#: admin/cerber-admin.php:1206
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"

#: admin/cerber-admin.php:1209
msgid "Smallest"
msgstr "El más pequeño"

#: admin/cerber-admin.php:1210
msgid "Largest"
msgstr "La más grande"

#: admin/cerber-admin.php:1211
msgid "Average Size"
msgstr "Tamaño medio"

#: admin/cerber-admin.php:1212
msgid "Oldest"
msgstr "El más antiguo"

#: admin/cerber-admin.php:1213
msgid "Newest"
msgstr "Más reciente"

#: admin/cerber-admin.php:1229
msgid "Top 10 largest files"
msgstr "Los 10 archivos más grandes"

#: admin/cerber-admin.php:1388
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del archivo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:402
msgid "Date format for CSV export"
msgstr "Formato de fecha para la exportación CSV"

#: admin/cerber-admin-settings.php:403
msgid "Use ISO 8601 date format for CSV export files"
msgstr "Utilice el formato de fecha ISO 8601 para los archivos de exportación CSV"

#: admin/cerber-admin-settings.php:417
msgid "My IP address"
msgstr "Mi dirección IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:418
msgid "Do not add my IP address to the White IP Access List upon plugin activation"
msgstr "No añadir mi dirección IP a la Lista de Acceso de IP Blancas al activar el plugin"

#: admin/cerber-tools.php:52
msgid "Load the default plugin settings"
msgstr "Cargar la configuración por defecto del plugin"

#: admin/cerber-tools.php:53
msgid "When you click the button below, the default WP Cerber settings will be loaded. The Custom login URL and Access Lists will not be changed."
msgstr "Cuando haga clic en el botón de abajo, se cargará la configuración predeterminada de WP Cerber. La URL de inicio de sesión personalizada y las listas de acceso no se modificarán."

#: admin/cerber-tools.php:54
msgid "To get the most out of WP Cerber, follow these steps:"
msgstr "Para sacar el máximo partido a WP Cerber, siga estos pasos:"

#: cerber-common.php:2261
msgid "IP whitelisted"
msgstr "IP en la lista blanca"

#: admin/cerber-dashboard.php:4912
msgid "My requests"
msgstr "Mis peticiones"

#: admin/cerber-dashboard.php:4188
msgid "Log into the website"
msgstr "Acceda a la página web"

#. Name of the plugin
#: 
msgid "WP Cerber Security, Anti-spam & Malware Scan"
msgstr "WP Cerber Seguridad, antispam y análisis de malware"

#: cerber-common.php:2186 cerber-common.php:2406
msgid "Probing for vulnerable code"
msgstr "Sondeo de código vulnerable"

#: cerber-load.php:6751
msgid "Your IP address %s has been added to the White IP Access List"
msgstr "Su dirección IP %s ha sido añadida a la Lista de Acceso de IP Blancas"

#: admin/cerber-users.php:1135
msgid "Search for IP address"
msgstr "Buscar dirección IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1192
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1208
msgid "Do not log known crawlers"
msgstr "No registrar rastreadores conocidos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1213
msgid "Do not log these locations"
msgstr "No registre estos lugares"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1217
msgid "Specify URL paths to exclude requests from logging. One item per line."
msgstr "Especifique las rutas URL para excluir las solicitudes del registro. Un elemento por línea."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1221
msgid "Do not log these User-Agents"
msgstr "No registre estos Usuarios-Agentes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1225
msgid "Specify User-Agents to exclude requests from logging. One item per line."
msgstr "Especifique los usuarios-agentes para excluir las solicitudes del registro. Un elemento por línea."

#: admin/cerber-dashboard.php:5076
msgid "Unknown Google's bot"
msgstr "Desconocido bot de Google"

#: cerber-common.php:2252
msgid "IP address is not allowed"
msgstr "La dirección IP no está permitida"

#: admin/cerber-admin-settings.php:698
msgid "Only users from IP addresses in the White IP Access List may register on the website"
msgstr "Sólo los usuarios procedentes de direcciones IP incluidas en la Lista Blanca de Acceso IP pueden registrarse en el sitio web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:702
msgid "User message"
msgstr "Mensaje del usuario"

#: cerber-scanner.php:1690
msgid "File is missing"
msgstr "Falta el archivo"

#. Mandatory
#: cerber-scanner.php:2706
msgid "This file is missing. It's been deleted or it's not been installed."
msgstr "Falta este archivo. Se ha borrado o no se ha instalado."

#: cerber-scanner.php:4129
msgid "Error: file %s cannot be used."
msgstr "Error: no se puede utilizar el archivo %s."

#: cerber-scanner.php:4129
msgid "Please upload another file."
msgstr "Por favor, suba otro archivo."

#: admin/cerber-admin-settings.php:204
msgid "Deferred rendering"
msgstr "Renderizado diferido"

#: admin/cerber-admin-settings.php:205
msgid "Defer rendering the custom login page"
msgstr "Aplazar el renderizado de la página de inicio de sesión personalizada"

#: cerber-load.php:394
msgid "You have only one login attempt remaining."
msgstr "Sólo le queda un intento de inicio de sesión."

#: admin/cerber-users.php:470
msgid "Number of allowed concurrent user sessions"
msgstr "Número de sesiones de usuario simultáneas permitidas"

#: admin/cerber-users.php:476
msgid "When the limit on concurrent user sessions is reached"
msgstr "Cuando se alcanza el límite de sesiones de usuario concurrentes"

#: admin/cerber-users.php:479
msgid "Terminate the oldest user session on a new login"
msgstr "Finalizar la sesión de usuario más antigua en un nuevo inicio de sesión"

#: admin/cerber-users.php:480
msgid "Deny further login attempts"
msgstr "Denegar más intentos de inicio de sesión"

#: admin/cerber-users.php:550
msgid "Login from a different browser or device"
msgstr "Iniciar sesión desde otro navegador o dispositivo"

#: admin/cerber-users.php:556
msgid "If the number of concurrent user sessions is greater"
msgstr "Si el número de sesiones de usuario concurrentes es mayor"

#: admin/cerber-dashboard.php:5614 admin/cerber-dashboard.php:6129
msgid "These features are available in the professional version of WP Cerber."
msgstr "Estas características están disponibles en la versión profesional de WP Cerber."

#: cerber-common.php:2167
msgid "User session terminated"
msgstr "Sesión de usuario finalizada"

#: admin/cerber-users.php:85
msgid "It is visible only to website administrators"
msgstr "Sólo es visible para los administradores del sitio web"

#: admin/cerber-admin.php:1546
msgid "Authorized"
msgstr "Autorizado"

#: admin/cerber-admin.php:1547
msgid "Authorization Failed"
msgstr "Autorización fallida"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2664
msgid "Important note if you have a caching plugin in place"
msgstr "Nota importante si tiene instalado un plugin de caché"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2665
msgid "To avoid false positives and get better anti-spam performance, please clear the plugin cache."
msgstr "Para evitar falsos positivos y obtener un mejor rendimiento anti-spam, por favor, borre la caché del plugin."

#: cerber-common.php:2206
msgid "API request authorized"
msgstr "Solicitud API autorizada"

#: cerber-common.php:2207
msgid "API request authorization failed"
msgstr "Fallo en la autorización de la solicitud API"

#: cerber-common.php:2191
msgid "Request to XML-RPC API denied"
msgstr "Solicitud a la API XML-RPC denegada"

#: admin/cerber-admin-settings.php:129
msgid "Block IP address for"
msgstr "Bloquear dirección IP para"

#: admin/cerber-admin-settings.php:133
msgid "Mitigate aggressive attempts"
msgstr "Mitigar los intentos agresivos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:483
msgid "Do not show PHP errors on my website"
msgstr "No mostrar errores PHP en mi sitio web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1198
msgid "Log all REST API requests"
msgstr "Registre todas las solicitudes de la API REST"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1203
msgid "Log all XML-RPC requests"
msgstr "Registrar todas las peticiones XML-RPC"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1589
msgid "Custom comment URL"
msgstr "URL de comentario personalizada"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1590
msgid "Use custom URL for the WordPress comment form"
msgstr "Utilice una URL personalizada para el formulario de comentarios de WordPress"

#: admin/cerber-dashboard.php:2288 admin/cerber-admin-settings.php:519
#: admin/cerber-admin-settings.php:1635
msgid "Logged-in users"
msgstr "Usuarios conectados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:387
msgid "Personal Preferences"
msgstr "Preferencias personales"

#: admin/cerber-admin-settings.php:520
msgid "Allow access to REST API for logged-in users"
msgstr "Permitir el acceso a la API REST a los usuarios registrados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:668
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuarios"

#: admin/cerber-admin-settings.php:669
msgid "Restrict new user registrations by the following conditions"
msgstr "Restrinja el registro de nuevos usuarios según las siguientes condiciones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:711
msgid "Authorized Access"
msgstr "Acceso autorizado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:712
msgid "Grant access to the website to logged-in users only"
msgstr "Permitir el acceso al sitio web únicamente a los usuarios registrados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:748 admin/cerber-admin-settings.php:1376
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ajustes varios"

#: admin/cerber-admin-settings.php:761 admin/cerber-users.php:493
msgid "Application Passwords"
msgstr "Contraseñas de aplicaciones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:764 admin/cerber-users.php:497
msgid "Enabled, access to API using standard user passwords is allowed"
msgstr "Activado, se permite el acceso a la API mediante contraseñas de usuario estándar"

#: admin/cerber-admin-settings.php:765 admin/cerber-users.php:498
msgid "Enabled, no access to API using standard user passwords"
msgstr "Activado, sin acceso a la API mediante contraseñas de usuario estándar"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1176
msgid "Ignore logged-in users"
msgstr "Ignorar a los usuarios registrados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1636
msgid "Disable bot detection engine for logged-in users"
msgstr "Desactivar el motor de detección de bots para usuarios registrados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1733
msgid "Disable reCAPTCHA for logged-in users"
msgstr "Desactivar reCAPTCHA para usuarios registrados"

#: admin/cerber-users.php:496
msgid "Use global policies"
msgstr "Utilizar políticas globales"

#: cerber-load.php:397
msgid "You have %d login attempt remaining."
msgid_plural "You have %d login attempts remaining."
msgstr[0] "Le quedan %d intentos de inicio de sesión."
msgstr[1] ""

#: admin/cerber-users.php:486
msgid "Display this message if an attempt to log in is denied because the limit on concurrent user sessions has been reached"
msgstr "Muestre este mensaje si se deniega un intento de inicio de sesión porque se ha alcanzado el límite de sesiones de usuario simultáneas"

#: cerber-common.php:2203
msgid "User application password created"
msgstr "Contraseña de la aplicación de usuario creada"

#: admin/cerber-admin-settings.php:103
msgid "Initialization Mode"
msgstr "Modo de inicialización"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1248
msgid "Save response headers"
msgstr "Guardar cabeceras de respuesta"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1259
msgid "Save response cookies"
msgstr "Guardar cookies de respuesta"

#: cerber-load.php:8906
msgid "We need your support to keep moving forward"
msgstr "Necesitamos su apoyo para seguir avanzando"

#: cerber-load.php:8908
msgid "By sharing your unique opinion on WP Cerber, you help the engineers behind the plugin make greater progress and help other professionals find the right software. You can leave your review on one of the following websites. Feel free to use your native language. Thanks!"
msgstr "Al compartir su opinión única sobre WP Cerber, ayuda a los ingenieros detrás del plugin a progresar más y a otros profesionales a encontrar el software adecuado. Puede dejar su reseña en uno de los siguientes sitios web. Siéntase libre de utilizar su lengua materna. Gracias"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:665
msgid "Secret Access Token is invalid"
msgstr "La credencial de acceso secreta no es válida"

#: admin/cerber-dashboard.php:265
msgid "Click the IP address to see its activity"
msgstr "Haga clic en la dirección IP para ver su actividad"

#: admin/cerber-dashboard.php:1208
msgid "Login issues"
msgstr "Problemas de inicio de sesión"

#: admin/cerber-dashboard.php:1225 admin/cerber-dashboard.php:4907
msgid "Non-authenticated"
msgstr "No autenticado"

#: admin/cerber-dashboard.php:1526 admin/cerber-dashboard.php:1995
#: admin/cerber-dashboard.php:2829 admin/cerber-admin.php:1330
msgid "No activity has been logged yet."
msgstr "Aún no se ha registrado ninguna actividad."

#: admin/cerber-dashboard.php:2850
msgid "Users' Activity"
msgstr "Actividad de los usuarios"

#: admin/cerber-dashboard.php:2870
msgid "Malicious Activity"
msgstr "Actividad maliciosa"

#: admin/cerber-dashboard.php:4904
msgid "Suspicious requests"
msgstr "Solicitudes sospechosas"

#: admin/cerber-dashboard.php:1224 admin/cerber-dashboard.php:4906
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: cerber-common.php:2256
msgid "Forbidden URL"
msgstr "URL prohibida"

#: admin/cerber-admin-settings.php:104
msgid "How WP Cerber loads its core and security mechanisms"
msgstr "Cómo carga WP Cerber su núcleo y sus mecanismos de seguridad"

#: admin/cerber-admin-settings.php:118
msgid "Login Security"
msgstr "Seguridad de inicio de sesión"

#: admin/cerber-admin-settings.php:197
msgid "A unique string that does not overlap with slugs of the existing pages or posts"
msgstr "Una cadena única que no se solape con los slugs de las páginas o posts existentes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:142
msgid "Processing wp-login.php authentication requests"
msgstr "Procesamiento de solicitudes de autenticación wp-login.php"

#: admin/cerber-admin-settings.php:145
msgid "Default processing"
msgstr "Tratamiento por defecto"

#: admin/cerber-admin-settings.php:146
msgid "Block access to wp-login.php"
msgstr "Bloquear el acceso a wp-login.php"

#: admin/cerber-admin-settings.php:412
msgid "Shift admin menu"
msgstr "Menú de administración por turnos"

#: cerber-2fa.php:708
msgid "You or someone else trying to log into the website. We have to verify that it's you. If this wasn't you, please immediately reset your password to safeguard your account."
msgstr "Usted u otra persona intentando entrar en la página web. Tenemos que verificar que es usted. Si no ha sido usted, le rogamos que restablezca inmediatamente su contraseña para salvaguardar su cuenta."

#: cerber-2fa.php:879
msgid "Did not receive the email?"
msgstr "¿No ha recibido el correo electrónico?"

#: cerber-2fa.php:709
msgid "Please use the following verification PIN code to verify your identity."
msgstr "Utilice el siguiente código PIN de verificación para comprobar su identidad."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2608
msgid "You have disabled the default login page. Ensure that you have configured an alternative login page. Otherwise, you will not be able to log in."
msgstr "Ha desactivado la página de inicio de sesión predeterminada. Asegúrese de haber configurado una página de inicio de sesión alternativa. De lo contrario, no podrá iniciar sesión."

#: admin/cerber-admin-settings.php:119
msgid "Brute-force attack mitigation and user authentication settings"
msgstr "Mitigación de ataques de fuerza bruta y configuración de la autenticación de usuarios"

#: admin/cerber-admin-settings.php:155
msgid "Disable the default login error message"
msgstr "Desactivar el mensaje de error de inicio de sesión por defecto"

#: admin/cerber-admin-settings.php:156
msgid "Do not reveal non-existing usernames and emails in the failed login attempt message"
msgstr "No revele nombres de usuario y correos electrónicos inexistentes en el mensaje de intento de inicio de sesión fallido"

#: admin/cerber-admin-settings.php:147
msgid "Deny authentication through wp-login.php"
msgstr "Denegar la autenticación a través de wp-login.php"

#: cerber-load.php:1876
msgid "If we have found your account, we have sent the confirmation link to the email address on the account."
msgstr "Si hemos encontrado su cuenta, le hemos enviado el enlace de confirmación a la dirección de correo electrónico que figura en la cuenta."

#: cerber-load.php:6709 cerber-common.php:791
msgid "WP Cerber requires PHP %s or higher. You are running %s."
msgstr "WP Cerber requiere PHP %s o superior. Está ejecutando %s."

#: cerber-load.php:6713 cerber-common.php:795
msgid "WP Cerber requires WordPress %s or higher. You are running %s."
msgstr "WP Cerber requiere WordPress %s o superior. Está ejecutando %s."

#: admin/cerber-admin-settings.php:166
msgid "Disable the default reset password error message"
msgstr "Desactivar el mensaje de error de restablecimiento de contraseña por defecto"

#: admin/cerber-admin-settings.php:167
msgid "Do not reveal non-existing usernames and emails in the reset password error message"
msgstr "No revele nombres de usuario y correos electrónicos inexistentes en el mensaje de error de restablecimiento de contraseña"

#: admin/cerber-admin-settings.php:438 admin/cerber-admin-settings.php:443
msgid "Prevent username discovery"
msgstr "Evitar el descubrimiento del nombre de usuario"

#: admin/cerber-admin-settings.php:439
msgid "Prevent username discovery via oEmbed"
msgstr "Evitar el descubrimiento de nombres de usuario a través de oEmbed"

#: admin/cerber-admin-settings.php:444
msgid "Prevent username discovery via user XML sitemaps"
msgstr "Evitar el descubrimiento de nombres de usuario a través de sitemaps XML de usuario"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1385 admin/cerber-admin-settings.php:1793
#: admin/cerber-admin-settings.php:1821
msgid "Once enabled, the log is available here: %s"
msgstr "Una vez habilitado, el registro está disponible aquí: %s"

#: cerber-scanner.php:2707
msgid "The scanner identifies this file as missing based on the integrity data (checksums) provided by the developer of %s."
msgstr "El escáner identifica este archivo como faltante basándose en los datos de integridad (sumas de comprobación) proporcionados por el desarrollador de %s."

#: admin/cerber-admin-settings.php:391
msgid "Retrieve IP address WHOIS information when viewing the logs"
msgstr "Recuperar la información WHOIS de la dirección IP al visualizar los registros"

#: admin/cerber-admin-settings.php:413
msgid "Shift the WP Cerber admin menu to the top when navigating through WP Cerber admin pages"
msgstr "Desplace el menú de administración de WP Cerber a la parte superior cuando navegue por las páginas de administración de WP Cerber"

#: admin/cerber-admin-settings.php:390
msgid "Show IP WHOIS data"
msgstr "Mostrar datos WHOIS de IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1489
msgid "Analyze the uploads directory"
msgstr "Analizar el directorio de cargas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1490
msgid "Analyze the WordPress uploads directory to detect injected files"
msgstr "Analice el directorio de subidas de WordPress para detectar archivos inyectados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1380
msgid "Change file and directory permissions if it is required to delete files"
msgstr "Cambiar los permisos de archivos y directorios si es necesario para eliminar archivos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1379
msgid "Change filesystem permissions"
msgstr "Cambiar los permisos del sistema de archivos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1468
msgid "Delete files in the WordPress uploads directory"
msgstr "Eliminar archivos en el directorio uploads de WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1477
msgid "Delete files with unwanted extensions"
msgstr "Eliminar archivos con extensiones no deseadas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1508
msgid "Delete publicly accessible files with these extensions"
msgstr "Elimine los archivos de acceso público con estas extensiones"

#: cerber-scanner.php:3895
msgid "Detecting injected files in the WordPress uploads directory"
msgstr "Detección de archivos inyectados en el directorio uploads de WordPress"

#: cerber-common.php:2257
msgid "Executable file extension detected"
msgstr "Extensión de archivo ejecutable detectada"

#: cerber-common.php:2258
msgid "Filename is prohibited"
msgstr "El nombre del archivo está prohibido"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1556
msgid "Files in temporary directories"
msgstr "Archivos en directorios temporales"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1533
msgid "Global Exclusions"
msgstr "Exclusiones globales"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1496
msgid "Ignore files with these extensions"
msgstr "Ignore los archivos con estas extensiones"

#: cerber-scanner.php:1706
msgid "Injected file"
msgstr "Archivo inyectado"

#: cerber-scanner.php:1745
msgid "Injected files"
msgstr "Archivos inyectados"

#: cerber-scanner.php:311
msgid "KB/sec"
msgstr "KB/seg"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1484
msgid "Keep the WordPress uploads directory clean and secure. Detect injected files with public web access, report them, and remove malicious ones."
msgstr "Mantenga limpio y seguro el directorio de cargas de WordPress. Detecte los archivos inyectados con acceso web público, informe de ellos y elimine los maliciosos."

#: cerber-scanner.php:1691
msgid "Local hash not found"
msgstr "No se ha encontrado el hash local"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1411
msgid "once a day at"
msgstr "una vez al día en"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1506
msgid "Prohibited extensions"
msgstr "Extensiones prohibidas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1527
msgid "Recover plugins' files"
msgstr "Recuperar archivos de plugins"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1341
msgid "Scan the sessions directory"
msgstr "Escanear el directorio de sesiones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1337
msgid "Scan web server's temporary directories"
msgstr "Escanear los directorios temporales del servidor web"

#: cerber-scanner.php:3886
msgid "Scanning server's temporary directories for files"
msgstr "Búsqueda de archivos en los directorios temporales del servidor"

#: cerber-scanner.php:3887
msgid "Scanning the sessions directory for files"
msgstr "Búsqueda de archivos en el directorio de sesiones"

#: cerber-scanner.php:3885
msgid "Scanning the temporary upload directory for files"
msgstr "Búsqueda de archivos en el directorio de carga temporal"

#: cerber-scanner.php:3884
msgid "Scanning website directories for files"
msgstr "Búsqueda de archivos en los directorios del sitio web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1494
msgid "Skip files with these extensions"
msgstr "Omitir archivos con estas extensiones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1460
msgid "These policies are automatically enforced at the end of every scan based on its results. All affected files are moved to the quarantine."
msgstr "Estas políticas se aplican automáticamente al final de cada escaneado en función de sus resultados. Todos los archivos afectados se mueven a la cuarentena."

#: admin/cerber-dashboard.php:3570
msgid "This scan report was generated by the previous version of WP Cerber. Please run a new scan to get consistent and accurate results."
msgstr "Este informe de escaneado ha sido generado por la versión anterior de WP Cerber. Por favor, ejecute un nuevo escaneo para obtener resultados consistentes y precisos."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1497 admin/cerber-admin-settings.php:1509
msgid "Use comma to separate multiple extensions"
msgstr "Utilice una coma para separar varias extensiones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1483
msgid "WordPress uploads analysis"
msgstr "Análisis de las cargas de WordPress"

#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:1670
msgctxt "This is a risk level."
msgid "High"
msgstr "Alta"

#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:1666
msgctxt "This is a risk level."
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:1668
msgctxt "This is a risk level."
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: cerber-load.php:4929
msgid "If you believe you should be able to perform this request, please let us know."
msgstr "Si cree que puede realizar esta solicitud, háganoslo saber."

#: cerber-load.php:4928
msgid "Your request looks suspiciously similar to automated requests from spam posting software or it has been denied by a security policy configured by the website administrator."
msgstr "Su solicitud se parece sospechosamente a las solicitudes automatizadas del software de envío de spam o ha sido denegada por una política de seguridad configurada por el administrador del sitio web."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1641
msgid "Disable bot detection engine for IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Desactivar el motor de detección de bots para las direcciones IP de la Lista de Acceso a IP Blancas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1739
msgid "Disable reCAPTCHA for IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Desactivar reCAPTCHA para direcciones IP en la lista de acceso a IP blancas"

#: admin/cerber-admin.php:529
msgid "Executable files are not supported. Please upload a ZIP archive."
msgstr "No se admiten archivos ejecutables. Por favor, cargue un archivo ZIP."

#: cerber-load.php:753
msgid "Human verification failed."
msgstr "La verificación humana falló."

#: cerber-common.php:2272
msgid "Logged out everywhere"
msgstr "Desconectado en todas partes"

#: cerber-common.php:2171
msgid "Password reset request denied"
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña denegada"

#: cerber-common.php:2274
msgid "reCAPTCHA verified"
msgstr "reCAPTCHA verificado"

#: cerber-load.php:3541
msgid "Sorry, password reset is not allowed for this user."
msgstr "Lo sentimos, el restablecimiento de contraseña no está permitido para este usuario."

#: admin/cerber-admin.php:525
msgid "This type of file is not supported. Please upload a ZIP archive."
msgstr "Este tipo de archivo no es compatible. Por favor, cargue un archivo ZIP."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1132
msgid "Use less restrictive security filters for IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Utilice filtros de seguridad menos restrictivos para las direcciones IP de la lista de acceso a IP blancas"

#: cerber-common.php:2202
msgid "User application password updated"
msgstr "Contraseña de la aplicación de usuario actualizada"

#: cerber-common.php:2244
msgid "User blocked by administrator"
msgstr "Usuario bloqueado por el administrador"

#. %s is the name of a website administrator who terminated the session.
#: cerber-common.php:2169
msgid "User session terminated by %s"
msgstr "Sesión de usuario finalizada por %s"

#: cerber-common.php:2245 admin/cerber-dashboard.php:3641
msgid "Username is prohibited"
msgstr "El nombre de usuario está prohibido"

#: admin/cerber-admin-settings.php:538
msgid "View all REST API requests"
msgstr "Ver todas las solicitudes de la API REST"

#: admin/cerber-admin-settings.php:538
msgid "View denied REST API requests"
msgstr "Ver solicitudes REST API denegadas"

#: cerber-load.php:5149
msgid "A new activity has occurred"
msgstr "Se ha producido una nueva actividad"

#: admin/cerber-dashboard.php:3218
msgid "Do not send alerts after this date"
msgstr "No enviar alertas después de esta fecha"

#: admin/cerber-dashboard.php:3189 admin/cerber-dashboard.php:4884
#: admin/cerber-admin-settings.php:249 admin/cerber-admin-settings.php:1913
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: admin/cerber-dashboard.php:3186
msgid "Email alerts will be sent to these emails:"
msgstr "Se enviarán alertas a estos correos electrónicos:"

#: admin/cerber-dashboard.php:3186
msgid "Email alerts will be sent to this email:"
msgstr "Las alertas se enviarán a este correo electrónico:"

#: admin/cerber-dashboard.php:3223
msgid "Ignore global rate limits"
msgstr "Ignorar los límites globales de velocidad"

#: admin/cerber-dashboard.php:3209
msgid "Maximum number of alerts to send"
msgstr "Número máximo de alertas a enviar"

#: admin/cerber-dashboard.php:3183
msgid "Mobile alerts are not configured"
msgstr "Las alertas móviles no están configuradas"

#. %s is the name of a mobile device.
#: admin/cerber-dashboard.php:3180
msgid "Mobile alerts will be sent to %s"
msgstr "Las alertas móviles se enviarán a %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:3214
msgid "No limit"
msgstr "Sin límite"

#: admin/cerber-dashboard.php:6227
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/cerber-dashboard.php:3199
msgid "Optional alert limits"
msgstr "Límites de alerta opcionales"

#. %s is the name of a website administrator who changed the password.
#: cerber-common.php:2165
msgid "Password changed by %s"
msgstr "Contraseña cambiada por %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1569
msgid "Spam protection for registration, comment, and other forms on the website"
msgstr "Protección antispam para el registro, los comentarios y otros formularios del sitio web"

#: cerber-common.php:2297
msgid "Unknown label"
msgstr "Etiqueta desconocida"

#. %s is the name of a website administrator who created the password.
#: cerber-common.php:2205
msgid "User application password created by %s"
msgstr "Contraseña de la aplicación de usuario creada por %s"

#: cerber-common.php:2208
msgid "User application password deleted"
msgstr "Contraseña de aplicación de usuario eliminada"

#. %s is the name of a website administrator who deleted the password.
#: cerber-common.php:2210
msgid "User application password deleted by %s"
msgstr "Contraseña de aplicación de usuario borrada por %s"

#. %s is the name of a website administrator who created the user.
#: cerber-common.php:2136
msgid "User created by %s"
msgstr "Usuario creado por %s"

#. %s is the name of a website administrator who deleted the user.
#: cerber-common.php:2140
msgid "User deleted by %s"
msgstr "Usuario eliminado por %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1573
msgid "View bot events"
msgstr "Ver eventos de bots"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1678
msgid "View reCAPTCHA events"
msgstr "Ver eventos reCAPTCHA"

#: admin/cerber-dashboard.php:1547
msgid "Check for requests from the IP address"
msgstr "Comprobar si hay solicitudes de la dirección IP"

#: admin/cerber-dashboard.php:1534
msgid "Get me notified when such an event occurs"
msgstr "Recibir una notificación cuando se produzca un evento de este tipo"

#: admin/cerber-dashboard.php:1529
msgid "No events found using the given search criteria"
msgstr "No se han encontrado eventos con los criterios de búsqueda indicados"

#: admin/cerber-dashboard.php:4875
msgid "No requests found using the given search criteria"
msgstr "No se han encontrado solicitudes con los criterios de búsqueda indicados"

#: admin/cerber-dashboard.php:4872
msgid "No requests have been logged yet."
msgstr "Aún no se ha registrado ninguna solicitud."

#: admin/cerber-dashboard.php:4882
msgid "Note: Logging is currently disabled"
msgstr "Nota: El registro está actualmente desactivado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:782
msgid "Sort users in the Dashboard"
msgstr "Ordenar usuarios en el Panel de control"

#: cerber-load.php:5068 cerber-load.php:6485
msgid "View activity in the Dashboard"
msgstr "Ver la actividad en el panel de control"

#: admin/cerber-dashboard.php:1539
msgid "View all logged events"
msgstr "Ver todos los eventos registrados"

#: admin/cerber-dashboard.php:4877
msgid "View all logged requests"
msgstr "Ver todas las solicitudes registradas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:150 admin/cerber-admin-settings.php:151
msgid "View violations in the log"
msgstr "Ver las infracciones en el registro"

#: admin/cerber-dashboard.php:1532
msgid "You will be notified when such an event occurs"
msgstr "Se le notificará cuando se produzca tal evento"

#: admin/cerber-admin-settings.php:730
msgid "An optional login form message"
msgstr "Un mensaje de formulario de acceso opcional"

#: admin/cerber-admin-settings.php:863 admin/cerber-admin-settings.php:1018
msgid "Brief"
msgstr "Breve"

#: cerber-2fa.php:725
msgid "Browser:"
msgstr "Navegador:"

#: cerber-load.php:5126
msgid "By the user"
msgstr "Por el usuario"

#: admin/cerber-dashboard.php:3148
msgid "Channels to send alerts"
msgstr "Canales para enviar alertas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:334
msgid "Citadel mode duration"
msgstr "Duración del modo Ciudadela"

#: cerber-load.php:5065
msgid "Citadel mode has been activated after %d failed login attempts in %d minutes."
msgstr "El modo Ciudadela se ha activado tras %d intentos fallidos de inicio de sesión en %d minutos."

#: admin/cerber-admin-settings.php:329
msgid "Citadel mode threshold"
msgstr "Umbral del modo Ciudadela"

#: admin/cerber-admin-settings.php:837
msgid "Configure email parameters for notifications, reports, and alerts"
msgstr "Configure los parámetros del correo electrónico para notificaciones, informes y alertas"

#: cerber-load.php:5230 cerber-2fa.php:726
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:179
msgid "Disable login language switcher"
msgstr "Desactivar el conmutador de idioma de inicio de sesión"

#: admin/cerber-admin-settings.php:3174
msgid "Field %s contains an invalid value"
msgstr "El campo %s contiene un valor no válido"

#: admin/cerber-admin-settings.php:3168
msgid "Field %s may not be empty"
msgstr "El campo %s no puede estar vacío"

#: cerber-load.php:5130
msgid "From the country"
msgstr "Del país"

#: cerber-load.php:5127
msgid "From the IP address"
msgstr "De la dirección IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:961
msgid "If empty, the SMTP username is used"
msgstr "Si está vacío, se utiliza el nombre de usuario SMTP"

#: cerber-2fa.php:718
msgid "IP address:"
msgstr "Dirección IP:"

#: cerber-load.php:5066
msgid "Last failed attempt was at %s from IP %s using username: %s."
msgstr "El último intento fallido fue en %s desde IP %s utilizando el nombre de usuario: %s."

#: cerber-2fa.php:722
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:868 admin/cerber-admin-settings.php:1023
msgid "Lockout notification"
msgstr "Notificación de bloqueo"

#: cerber-2fa.php:717
msgid "Login:"
msgstr "Conéctese:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:854 admin/cerber-admin-settings.php:1007
msgid "Mask sensitive data"
msgstr "Enmascarar los datos sensibles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:855 admin/cerber-admin-settings.php:1008
msgid "Mask usernames and IP addresses in notifications and alerts"
msgstr "Enmascarar nombres de usuario y direcciones IP en notificaciones y alertas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:859 admin/cerber-admin-settings.php:1013
msgid "Message format"
msgstr "Formato del mensaje"

#: admin/cerber-admin-settings.php:939
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: admin/cerber-admin-settings.php:862 admin/cerber-admin-settings.php:1017
msgid "Plain"
msgstr "Llano"

#: admin/cerber-dashboard.php:3163
msgid "Please select at least one channel"
msgstr "Por favor, seleccione al menos un canal"

#. %s is the email address(es).
#: admin/cerber-dashboard.php:3153
msgid "Send email alerts to %s"
msgstr "Enviar alertas por correo electrónico a %s"

#. %s is the name of a mobile device.
#: admin/cerber-dashboard.php:3169
msgid "Send mobile alerts to %s"
msgstr "Enviar alertas de móvil a %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1024 admin/cerber-admin-settings.php:2208
msgid "Send notification if the number of active lockouts above"
msgstr "Enviar una notificación si el número de bloqueos activos por encima de"

#: admin/cerber-admin-settings.php:873
msgid "Send notification when a new version of WP Cerber is available"
msgstr "Enviar notificación cuando una nueva versión de WP Cerber esté disponible"

#: admin/cerber-admin-settings.php:936
msgid "SMTP encryption"
msgstr "Cifrado SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:960
msgid "SMTP From email"
msgstr "SMTP Del correo electrónico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:968
msgid "SMTP From name"
msgstr "Nombre del remitente SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:919
msgid "SMTP host"
msgstr "Host SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:946
msgid "SMTP password"
msgstr "Contraseña SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:928
msgid "SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:953
msgid "SMTP username"
msgstr "Nombre de usuario SMTP"

#: admin/cerber-dashboard.php:777
msgid "TEST MESSAGE"
msgstr "MENSAJE DE PRUEBA"

#: cerber-load.php:5114
msgid "The WP Cerber Security plugin has been deactivated"
msgstr "El plugin WP Cerber Security ha sido desactivado"

#: cerber-load.php:5134
msgid "The WP Cerber Security plugin is now active"
msgstr "El plugin WP Cerber Security ya está activo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:703
msgid "This message is displayed to a user if the IP address of the user's computer is not whitelisted"
msgstr "Este mensaje se muestra a un usuario si la dirección IP del ordenador del usuario no está en la lista blanca"

#: admin/cerber-admin-settings.php:914
msgid "Use SMTP"
msgstr "Utilizar SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:915
msgid "Use SMTP server to send emails"
msgstr "Utilizar el servidor SMTP para enviar correos electrónicos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:864 admin/cerber-admin-settings.php:1019
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"

#: admin/cerber-admin-settings.php:449
msgid "Block access to user pages via their usernames"
msgstr "Bloquear el acceso a las páginas de los usuarios a través de sus nombres de usuario"

#: admin/cerber-users.php:960
msgid "Check users' settings"
msgstr "Comprobar la configuración de los usuarios"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1771
msgid "Display admin pages of remote websites using my language"
msgstr "Mostrar páginas de administración de sitios web remotos utilizando mi idioma"

#: admin/cerber-users.php:994
msgid "If necessary, <%s>check and update settings<%s>."
msgstr "Si es necesario, <%s>compruebe y actualice los ajustes<%s>."

#: admin/cerber-users.php:970
msgid "If necessary, <%s>unblock the IP address<%s>."
msgstr "Si es necesario, <%s>desbloquee la dirección IP<%s>."

#: admin/cerber-admin-settings.php:448
msgid "Stop exposing user details"
msgstr "Deje de exponer los datos de los usuarios"

#: admin/cerber-users.php:968
msgid "The IP address of the last failed attempt to log in is blocked"
msgstr "La dirección IP del último intento fallido de inicio de sesión está bloqueada"

#: admin/cerber-users.php:988
msgid "The last attempt to log in was denied due to the following reason"
msgstr "El último intento de inicio de sesión fue denegado debido al siguiente motivo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1770
msgid "Use my language"
msgstr "Utilice mi lenguaje"

#: admin/cerber-users.php:1014
msgid "User is not allowed to log in"
msgstr "El usuario no puede iniciar sesión"

#: admin/cerber-dashboard.php:92
msgid "User Sessions"
msgstr "Sesiones de usuario"

#: admin/cerber-users.php:959
msgid "username is prohibited"
msgstr "el nombre de usuario está prohibido"

#: admin/cerber-admin-settings.php:161
msgid "An optional error message to be displayed when attempting to log in with a non-existing username or a non-existing email"
msgstr "Un mensaje de error opcional que se mostrará cuando se intente iniciar sesión con un nombre de usuario o un correo electrónico inexistentes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:173
msgid "An optional error message to be displayed when attempting to reset password for a non-existing username or non-existing email address"
msgstr "Un mensaje de error opcional que se mostrará cuando se intente restablecer la contraseña de un nombre de usuario o una dirección de correo electrónico inexistentes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:160
msgid "Custom login error message"
msgstr "Mensaje de error de inicio de sesión personalizado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:172
msgid "Custom password reset error message"
msgstr "Mensaje de error personalizado de restablecimiento de contraseña"

#: admin/cerber-admin-settings.php:3230
msgid "For safety reasons, prohibited symbols and invalid values have been removed from the following settings. Please check their values."
msgstr "Por razones de seguridad, se han eliminado los símbolos prohibidos y los valores no válidos de los siguientes ajustes. Por favor, compruebe sus valores."

#: admin/cerber-admin.php:947
msgid "No data for generating reports"
msgstr "No hay datos para generar informes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:302
msgid "Use WP Cerber's plugin repository"
msgstr "Utilice el repositorio de plugins de WP Cerber"

#: nexus/cerber-nexus.php:99 nexus/cerber-nexus.php:103
msgid "Access Settings"
msgstr "Ajustes de acceso"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:162
msgid "Add a remote website"
msgstr "Añadir un sitio web remoto"

#: nexus/cerber-nexus.php:264
msgid "Add managed websites by using access tokens."
msgstr "Añada sitios web gestionados mediante el uso de tokens de acceso."

#: nexus/cerber-nexus.php:70
msgid "Configure this website as main to manage other remote website"
msgstr "Configure este sitio web como principal para gestionar otros sitios web remotos"

#: nexus/cerber-nexus.php:148
msgid "Disable managed mode"
msgstr "Desactivar el modo gestionado"

#: nexus/cerber-nexus.php:69
msgid "Enable main website mode"
msgstr "Activar el modo de sitio web principal"

#: nexus/cerber-nexus.php:65
msgid "Enable managed mode"
msgstr "Activar el modo gestionado"

#: nexus/cerber-nexus.php:268
msgid "Install the access token on the main website."
msgstr "Instale el token de acceso en el sitio web principal."

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:176
msgid "Invalid response from the remote website"
msgstr "Respuesta no válida del sitio web remoto"

#: nexus/cerber-nexus.php:145
msgid "The token is unique to this website. Keep it secret. Install the token on your main website to grant access to this website."
msgstr "El token es exclusivo de este sitio web. Manténgalo en secreto. Instale el token en su sitio web principal para permitir el acceso a este sitio web."

#: nexus/cerber-nexus.php:66
msgid "This website can be managed from a main website"
msgstr "Este sitio web puede gestionarse desde un sitio web principal"

#: nexus/cerber-nexus.php:263
msgid "This website is set as a main website."
msgstr "Este sitio web está configurado como sitio web principal."

#: nexus/cerber-nexus.php:267
msgid "This website is set as a managed website."
msgstr "Este sitio web está configurado como sitio web gestionado."

#: cerber-load.php:5229
msgid "This message was created by"
msgstr "Este mensaje fue creado por"

#: cerber-common.php:2281
msgid "User's browser does not match the one used to log in"
msgstr "El navegador del usuario no coincide con el utilizado para iniciar la sesión"

#: cerber-common.php:2280
msgid "User's IP address does not match the one used to log in"
msgstr "La dirección IP del usuario no coincide con la utilizada para iniciar sesión"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1033
msgid "Activity report is a summary of all logged activities and suspicious events occurred during the selected period of time"
msgstr "El informe de actividad es un resumen de todas las actividades registradas y eventos sospechosos ocurridos durante el periodo de tiempo seleccionado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1032
msgid "Activity Reports"
msgstr "Informes de actividad"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2858
msgid "Add-on settings updated"
msgstr "Configuración del complemento actualizada"

#: admin/cerber-admin-settings.php:778
msgid "Disable \"Remember Me\" on the login form"
msgstr "Desactivar \"Recordarme\" en el formulario de inicio de sesión"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1061
msgid "Enable monthly reporting"
msgstr "Permitir la elaboración de informes mensuales"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1036
msgid "Enable weekly reporting"
msgstr "Habilitar los informes semanales"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1098
msgid "Generate 30-day reports"
msgstr "Generar informes de 30 días"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1045
msgid "Generate 7-day reports"
msgstr "Generar informes de 7 días"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1099
msgid "Generate report for the last 30 days instead of the previous calendar month"
msgstr "Generar informe para los últimos 30 días en lugar del mes natural anterior"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1046
msgid "Generate report for the last 7 days instead of the previous calendar week"
msgstr "Generar informe para los últimos 7 días en lugar de la semana natural anterior"

#: admin/cerber-admin-settings.php:226
msgid "Immediately block IP address after any request to wp-login.php"
msgstr "Bloquear inmediatamente la dirección IP después de cualquier petición a wp-login.php"

#: admin/cerber-admin-settings.php:221
msgid "Immediately block IP address when attempting to log in with a non-existing username"
msgstr "Bloquear inmediatamente la dirección IP cuando se intenta iniciar sesión con un nombre de usuario inexistente"

#: admin/cerber-tools.php:269
msgid "IP Access List entries imported: %d"
msgstr "Entradas de la lista de acceso IP importadas: %d"

#: cerber-load.php:5758
msgid "Monthly Report"
msgstr "Informe mensual"

#: admin/cerber-tools.php:273
msgid "No IP Access List entries found in the uploaded file"
msgstr "No se han encontrado entradas de la lista de acceso IP en el archivo cargado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:220
msgid "Non-existing users are strictly prohibited"
msgstr "Los usuarios no existentes están estrictamente prohibidos"

#: admin/cerber-admin-settings.php:341
msgid "Notify admin"
msgstr "Notificar a admin"

#: admin/cerber-dashboard.php:949
msgid "Now, whenever you see a green shield icon in the top right-hand corner of any WP Cerber admin page, it means the professional version works as intended, and your website is protected by WP Cerber Security Cloud."
msgstr "Ahora, siempre que vea un icono de un escudo verde en la esquina superior derecha de cualquier página de administración de WP Cerber, significa que la versión profesional funciona según lo previsto y que su sitio web está protegido por WP Cerber Security Cloud."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1370
msgid "Please run a new scan to get consistent and accurate results."
msgstr "Por favor, ejecute un nuevo escaneo para obtener resultados consistentes y precisos."

#: admin/cerber-dashboard.php:950
msgid "Please use our client portal to manage your subscription, license keys and get support at %s"
msgstr "Utilice nuestro portal de clientes para gestionar su suscripción, las claves de licencia y obtener asistencia en %s"

#: admin/cerber-tools.php:240
msgid "Plugin settings have been imported successfully"
msgstr "La configuración del plugin se ha importado correctamente"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2875
msgid "Plugin settings updated"
msgstr "Configuración del plugin actualizada"

#: admin/cerber-admin-settings.php:225
msgid "Requests to wp-login.php are strictly prohibited"
msgstr "Las solicitudes a wp-login.php están estrictamente prohibidas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:343
msgid "Send email notification to the admin"
msgstr "Enviar notificación por correo electrónico al administrador"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1092
msgid "Send monthly reports on the nth day of month"
msgstr "Enviar informes mensuales el día n del mes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1040
msgid "Send weekly reports on"
msgstr "Enviar informes semanales sobre"

#: admin/cerber-users.php:440 admin/cerber-users.php:446
msgid "Specify a relative or absolute URL"
msgstr "Especifique una URL relativa o absoluta"

#: admin/cerber-dashboard.php:951
msgid "Thank you for being our client."
msgstr "Gracias por ser nuestro cliente."

#: admin/cerber-admin.php:836
msgid "The file has been deleted from the quarantine."
msgstr "El archivo ha sido eliminado de la cuarentena."

#: admin/cerber-admin-settings.php:3200
msgid "The following settings have been set to their minimum acceptable values."
msgstr "Los siguientes ajustes se han establecido en sus valores mínimos aceptables."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2714
msgid "The Pushbullet token is valid. You can select devices to receive notifications."
msgstr "El token Pushbullet es válido. Puede seleccionar los dispositivos que recibirán las notificaciones."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2744
msgid "The scanner schedule has been updated"
msgstr "El horario del escáner ha sido actualizado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1084
msgid "To generate complete reports, activity log entries will be kept for %d days."
msgstr "Para generar informes completos, las entradas del registro de actividad se conservarán durante %d días."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2747
msgid "Unable to update the scanner schedule"
msgstr "No se puede actualizar la programación del escáner"

#: admin/cerber-users.php:472
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"

#: admin/cerber-admin-settings.php:278
msgid "Access to prohibited locations"
msgstr "Acceso a lugares prohibidos"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:425
msgid "Disable main website mode"
msgstr "Desactivar el modo de sitio web principal"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1751
msgid "Main website settings"
msgstr "Configuración principal del sitio web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:283
msgid "Redirect to the specified URL"
msgstr "Redirigir a la URL especificada"

#: admin/cerber-admin-settings.php:287
msgid "Redirection URL"
msgstr "URL de redireccionamiento"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1088
msgid "You have switched back to the main website"
msgstr "Ha vuelto al sitio web principal"

#: admin/cerber-dashboard.php:948
msgid "Great! Your license key is valid."
msgstr "¡Genial! Su clave de licencia es válida."

#: admin/cerber-admin.php:948
msgid "Please run the Full Scan. After the scan is completed, analytics reports will be generated."
msgstr "Por favor, ejecute el Escaneo Completo. Una vez finalizado el escaneo, se generarán informes analíticos."

#. Here %s is the name of a mobile device or/and email addresses.
#: admin/cerber-dashboard.php:784
msgid "A message has been sent to %s"
msgstr "Se ha enviado un mensaje a %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2564
msgid "A must-use WP Cerber boot file has been copied to the WordPress must-use directory"
msgstr "Se ha copiado un archivo de arranque WP Cerber imprescindible en el directorio imprescindible de WordPress"

#. Here %s is a name of software package (module).
#: cerber-toolbox.php:143
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "Una nueva versión de %s está disponible"

#: cerber-common.php:2898
msgid "A new version of WP Cerber Security is available. It is strongly advised to install it."
msgstr "Una nueva versión de WP Cerber Security está disponible. Se recomienda encarecidamente instalarla."

#: admin/cerber-dashboard.php:4089
msgid "Access to REST API is restricted in the WP Cerber settings."
msgstr "El acceso a la API REST está restringido en la configuración de WP Cerber."

#: cerber-toolbox.php:124
msgid "Active:"
msgstr "Activo:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:509
msgid "Allow access to users' data via REST API for these roles"
msgstr "Permitir el acceso a los datos de los usuarios a través de la API REST para estos roles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1836
msgid "Available in the professional version of WP Cerber"
msgstr "Disponible en la versión profesional de WP Cerber"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1534
msgid "Be careful about configuring these settings. Improper configuration may lead to failure to delete malicious files."
msgstr "Tenga cuidado al configurar estos ajustes. Una configuración incorrecta puede hacer que no se eliminen los archivos maliciosos."

#: admin/cerber-admin-settings.php:891
msgid "Brief notification format"
msgstr "Breve formato de notificación"

#: admin/cerber-tools.php:66
msgid "Bulk importing IP Access List entries"
msgstr "Importación masiva de entradas de la lista de acceso IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:886
msgid "Checking frequency"
msgstr "Frecuencia de comprobación"

#: admin/cerber-admin-settings.php:910
msgid "Email server for sending emails generated by WP Cerber"
msgstr "Servidor de correo electrónico para el envío de correos electrónicos generados por WP Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:4100
msgid "Heads up!"
msgstr "¡Atención!"

#: admin/cerber-admin-settings.php:892
msgid "Hide software versions and website URLs in notifications"
msgstr "Ocultar versiones de software y URL de sitios web en las notificaciones"

#: admin/cerber-admin-settings.php:887
msgid "hours interval check"
msgstr "control del intervalo de horas"

#: admin/cerber-dashboard.php:324 admin/cerber-dashboard.php:329
msgid "Import Entries"
msgstr "Importar entradas"

#: cerber-toolbox.php:125
msgid "Installed version:"
msgstr "Versión instalada:"

#: cerber-toolbox.php:65
msgid "It seems outgoing Internet connections are not allowed on your website."
msgstr "Parece que las conexiones salientes a Internet no están permitidas en su página web."

#: cerber-common.php:2899
msgid "Know more details about this version here:"
msgstr "Conozca más detalles sobre esta versión aquí:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:849 admin/cerber-admin-settings.php:1001
msgid "Limit on the allowed number of alerts"
msgstr "Límite del número permitido de alertas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:909
msgid "Mail Transport"
msgstr "Transporte de correo"

#: cerber-toolbox.php:136
msgid "Manage plugins on your website:"
msgstr "Gestione los plugins de su sitio web:"

#: cerber-toolbox.php:119
msgid "No"
msgstr "No"

#: cerber-toolbox.php:62
msgid "No updates found."
msgstr "No se han encontrado actualizaciones."

#: cerber-toolbox.php:133
msgid "Plugin page:"
msgstr "Página del plugin:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:877
msgid "Plugin update is available"
msgstr "La actualización del plugin está disponible"

#: cerber-toolbox.php:123
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"

#: admin/cerber-dashboard.php:3158
msgid "Send email alerts to my email"
msgstr "Enviar alertas a mi correo electrónico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:878
msgid "Send notification when a new version of a plugin is available"
msgstr "Enviar una notificación cuando esté disponible una nueva versión de un plugin"

#: cerber-toolbox.php:130
msgid "Tested up to:"
msgstr "Probado hasta:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:248
msgid "The reverse proxy mode has not been enabled. No valid proxy headers found."
msgstr "No se ha activado el modo proxy inverso. No se han encontrado cabeceras de proxy válidas."

#: cerber-toolbox.php:112
msgid "There is a new version of a plugin installed on your website."
msgstr "Hay una nueva versión de un plugin instalado en su sitio web."

#: cerber-toolbox.php:108
msgid "This update has not been tested with your version of WordPress"
msgstr "Esta actualización no ha sido probada con su versión de WordPress"

#. Here %s is a version number like 6.1
#: cerber-toolbox.php:103
msgid "This update requires PHP version %s or higher, you have %s"
msgstr "Esta actualización requiere la versión %s o superior de PHP, tiene %s"

#. Here %s is a version number like 6.1
#: cerber-toolbox.php:97
msgid "This update requires WordPress version %s or higher, you have %s"
msgstr "Esta actualización requiere WordPress versión %s o superior, tiene %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:787
msgid "Unable to send a message"
msgstr "Imposible enviar un mensaje"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1541
msgid "Use absolute or relative to the home directory paths. One directory per line."
msgstr "Utilice rutas absolutas o relativas a los directorios iniciales. Un directorio por línea."

#: admin/cerber-dashboard.php:4084
msgid "User registration is disabled in the General WordPress Settings."
msgstr "El registro de usuarios está desactivado en los ajustes generales de WordPress."

#: cerber-toolbox.php:122
msgid "Website:"
msgstr "Página web:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:897
msgid "Where to email notifications"
msgstr "Dónde enviar las notificaciones por correo electrónico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1051 admin/cerber-admin-settings.php:1104
msgid "Where to email reports"
msgstr "Dónde enviar los informes por correo electrónico"

#: admin/cerber-admin-settings.php:841
msgid "Where to send emails generated by WP Cerber"
msgstr "Dónde enviar los correos electrónicos generados por WP Cerber"

#: cerber-common.php:2922
msgid "WP Cerber %s is available. Please update."
msgstr "WP Cerber %s está disponible. Por favor, actualice."

#: admin/cerber-dashboard.php:4094
msgid "XML-RPC is disabled in the Hardening settings of WP Cerber."
msgstr "XML-RPC está desactivado en los ajustes de endurecimiento de WP Cerber."

#: cerber-toolbox.php:119
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: admin/cerber-dashboard.php:338
msgid "Your IP address"
msgstr "Su dirección IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:255
msgid "Your IP address is detected as %s. Make sure it is equal to your IP address on this page: %s."
msgstr "Su dirección IP ha sido detectada como %s. Asegúrese de que es igual a su dirección IP en esta página: %s."

#: admin/cerber-dashboard.php:1079
msgid "By user"
msgstr "Por usuario"

#: admin/cerber-dashboard.php:4756
msgid "Client Request Cookies"
msgstr "Cookies de solicitud del cliente"

#: admin/cerber-dashboard.php:4740
msgid "Client Request Headers"
msgstr "Cabeceras de solicitud del cliente"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1167
msgid "Error shielding mode"
msgstr "Modo de blindaje contra errores"

#: admin/cerber-dashboard.php:4729
msgid "Files Submitted"
msgstr "Archivos enviados"

#: admin/cerber-dashboard.php:4676
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos del formulario"

#: admin/cerber-dashboard.php:4688
msgid "GET Fields"
msgstr "Campos GET"

#: admin/cerber-dashboard.php:4682
msgid "JSON Payload"
msgstr "Carga útil JSON"

#: cerber-toolbox.php:126
msgid "New version:"
msgstr "Nueva versión:"

#: admin/cerber-dashboard.php:4767
msgid "Server Response Cookies"
msgstr "Cookies de respuesta del servidor"

#: admin/cerber-dashboard.php:4749
msgid "Server Response Headers"
msgstr "Encabezados de respuesta del servidor"

#: admin/cerber-dashboard.php:4786
msgid "Software Errors"
msgstr "Errores de software"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1122
msgid "Traffic inspection mode"
msgstr "Modo de inspección del tráfico"

#: cerber-common.php:809
msgid "Warning!"
msgstr "¡Atención!"

#: admin/cerber-dashboard.php:4736
msgid "XML-RPC Payload"
msgstr "Carga útil XML-RPC"

#: admin/cerber-admin-settings.php:303
msgid "Allow updating WP Cerber from its official website"
msgstr "Permitir la actualización de WP Cerber desde su web oficial"

#: admin/cerber-admin-settings.php:312
msgid "Automatically install new versions of WP Cerber when they are available"
msgstr "Instala automáticamente nuevas versiones de WP Cerber cuando estén disponibles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:311
msgid "Automatically update WP Cerber"
msgstr "Actualizar automáticamente WP Cerber"

#: cerber-scanner.php:1709
msgid "File contents changed"
msgstr "Se ha modificado el contenido del archivo"

#: admin/cerber-admin-settings.php:872
msgid "New version of WP Cerber is available"
msgstr "Nueva versión de WP Cerber disponible"

#: cerber-scanner.php:1714
msgid "Unable to recover"
msgstr "No se puede recuperar"

#: admin/cerber-admin-settings.php:295
msgid "Use proxy server for outgoing network connections"
msgstr "Utilizar un servidor proxy para las conexiones de red salientes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1776
msgid "Use proxy server to connect to managed websites"
msgstr "Utilizar un servidor proxy para conectarse a sitios web gestionados"

#: admin/cerber-admin-settings.php:294 admin/cerber-admin-settings.php:1775
msgid "Use WordPress proxy settings"
msgstr "Utilizar la configuración de proxy de WordPress"

#: cerber-load.php:1727
msgid "User session has been terminated"
msgid_plural "%s user sessions have been terminated"
msgstr[0] "Se ha terminado la sesión de usuario"
msgstr[1] ""

#: admin/cerber-dashboard.php:3513
msgid "BLOCKED"
msgstr "BLOQUEADO"

#: cerber-2fa.php:719
msgid "Hostname:"
msgstr "Nombre de host:"

#: admin/cerber-dashboard.php:3517
msgid "PROHIBITED"
msgstr "PROHIBIDO"

#: admin/cerber-dashboard.php:3634
msgid "User is blocked"
msgstr "Usuario bloqueado"

#: admin/cerber-users.php:519
msgid "Allow users to remember their devices for"
msgstr "Permitir a los usuarios recordar sus dispositivos para"

#: admin/cerber-tools.php:1001
msgid "Clear log"
msgstr "Borrar registro"

#: admin/cerber-tools.php:1006
msgid "Download log"
msgstr "Descargar registro"

#: cerber-common.php:2282 cerber-common.php:2413
msgid "Exceeded the allowed number of attempts to enter 2FA code"
msgstr "Se ha superado el número permitido de intentos para introducir el código 2FA"

#: cerber-common.php:2284 cerber-common.php:2415
msgid "Exceeded the allowed number of attempts to reset password"
msgstr "Se ha superado el número permitido de intentos para restablecer la contraseña"

#: cerber-common.php:2403
msgid "Exceeded the allowed number of failed reCAPTCHA verifications"
msgstr "Se ha superado el número permitido de verificaciones reCAPTCHA fallidas"

#: cerber-common.php:2399
msgid "Exceeded the allowed number of login attempts"
msgstr "Se ha superado el número permitido de intentos de inicio de sesión"

#: admin/cerber-dashboard.php:5751
msgid "Global Policies"
msgstr "Políticas globales"

#: cerber-common.php:2254
msgid "Invalid user cookies"
msgstr "Cookies de usuario no válidas"

#: cerber-common.php:2255
msgid "Invalid user cookies cleared"
msgstr "Eliminación de cookies de usuario no válidas"

#: cerber-load.php:5100
msgid "Last security action: IP address %s was locked out on %s"
msgstr "Última acción de seguridad: La dirección IP %s fue bloqueada en %s"

#: cerber-load.php:5107
msgid "Learn more about advanced alerting in WP Cerber:"
msgstr "Más información sobre alertas avanzadas en WP Cerber:"

#: cerber-load.php:5097
msgid "Number of active lockouts at the moment:"
msgstr "Número de bloqueos activos en este momento:"

#: cerber-load.php:5101
msgid "Reason:"
msgstr "Razón:"

#: admin/cerber-users.php:568
msgid "Regular time intervals"
msgstr "Intervalos de tiempo regulares"

#: admin/cerber-dashboard.php:5750
msgid "Role Policies"
msgstr "Políticas de funciones"

#: admin/cerber-tools.php:991
msgid "The diagnostic log file is empty."
msgstr "El archivo de registro de diagnóstico está vacío."

#: admin/cerber-tools.php:985
msgid "The log file has not been created yet."
msgstr "Aún no se ha creado el archivo de registro."

#: cerber-load.php:5170
msgid "To modify your reporting settings, navigate to:"
msgstr "Para modificar la configuración de los informes, vaya a:"

#: cerber-load.php:5167
msgid "To view full report, navigate to:"
msgstr "Para ver el informe completo, visite"

#: cerber-common.php:2253
msgid "User has reached the allowed number of concurrent sessions"
msgstr "El usuario ha alcanzado el número permitido de sesiones simultáneas"

#: cerber-load.php:5104
msgid "View activity for this IP:"
msgstr "Ver actividad para esta IP:"

#: cerber-load.php:5105
msgid "View all lockouts:"
msgstr "Ver todos los bloqueos:"

#: admin/cerber-tools.php:1010
msgid "View log in reverse"
msgstr "Ver registro al revés"

#: cerber-load.php:3573
msgid "You are not allowed to proceed. Ask your administrator for assistance."
msgstr "No puede continuar. Pida ayuda a su administrador."

#: cerber-2fa.php:884
msgid "Remember this device for %d days"
msgstr "Recordar este dispositivo durante %d días"

